Translate

Trang BVB1

Thứ Sáu, 27 tháng 5, 2016

Thư ngỏ gửi anh OBAMA


Anh Barack Obama vô cùng thương mến!
Chắc hẳn từ đêm qua đến hôm nay, anh Barack Obama đã biết tình cảm của nhân dân nước em nói chung và cá nhân em nói riêng dành cho anh như thế nào.
Em nói thật, David Beckham sang nước em cũng không được chào đón nồng nhiệt thế đâu, mặc cho David Backham đá banh giỏi hơn anh. Maria Ozawa sang nước em cũng không được ủng hộ thế đâu, mặc cho Maria Ozawa sexy hơn anh. Thậm chí, đến Phó Tổng Thư ký Liên hợp quốc Jan Eliasson sang nước em, dân nước em cũng không thích thú vậy đâu, mặc dầu ảnh trắng hơn anh
Em biết, mọi so sánh điều khập khiễng, nhưng phải liệt kê để anh hiểu rằng, nhân dân nước em thật lòng quý mến anh một cách không điều kiện, không vụ lợi. Em thiệt, em nói điêu cho chết queo hết lãnh đạo Trung Hoa vĩ đại đi.
Cả ngày hôm nay, em không dám làm gì hết, em F5 liên tục các trang báo mạng để cập nhật tình hình về anh. Em thật sự xúc động khi thấy anh cười, anh nói, anh vui vẻ. Em bật khóc khi thấy hình ảnh của anh ngập tràn news feed.
Anh Barack Obama vô cùng thương mến!
Em đọc thấy anh dỡ bỏ lệnh cấm vũ khí sát thương cho nước em, em đấm ngực cảm động, hô vang mấy tiếng “Barack Obama…. Barack Obama… Barack Obama. Phương Đông có mặt trời hồng, phương Tây có Obama”.


Em đọc thấy anh nói về biển Đông, em lặng lẽ chùi nước mắt. Em xem phim Hàn Quốc, chứng kiến cô gái bị ung thư tóc, chàng trai bị ung thư răng, em cũng không chùi nước mắt nhiều đến vậy.
Em biết, rồi anh sẽ còn tạo điều kiện cho nước em nhiều lắm ngoài mấy chuyện này. Bởi như anh nói, “Dành điều tốt đẹp cho nhau vào những ngày sau cùng”.
Nhưng mà, anh Barack Obama vô cùng thương mến ơi!
Anh biết chúng em đang cần gì không? Chúng em đang cần tiền, anh ạ. Cần rất nhiều tiền.
Anh thấy đó, anh vừa qua thì xăng nước em lập tức tăng giá, trạm thu phí BOT bủa vây khắp nơi, ngân sách mấy tháng đầu năm thu không đủ chi bội chi gần 53 ngàn tỷ, nợ công không ngừng tăng lên… Chuyên gia nước em bảo, “Chưa bao giờ bức tranh ngân sách xấu như vậy trong vòng hai mươi năm qua”.
Anh Barack Obama ơi!
Em trộm nghe, đến thăm người đói không mang theo hoa hồng, đến thăm người nghèo không mang theo gấm lụa. Bởi, đến thăm người đói phải mang theo gạo, còn đến thăm người nghèo phải mang theo tiền, anh ạ.
Hãy mạnh dạn đi anh Obama, anh còn mấy chốc nữa đâu. Hãy ghi tên mình vào lịch sử đi anh Brack Obama. Hãy dũng cảm lên anh, can đảm lên anh.
Nếu anh làm được điều ấy, em thề sẽ xăm hình anh đè hình chủ tịch Trung Hoa Mao Trạch Đông nơi bắp tay phải.
Em là dân chơi, em nói không bao giờ nuốt lời. Em mà biết nuốt lời thì em làm quan chức rồi, em làm dân làm chi, anh Barack Obama ha!
Yêu anh bất chấp giới tính
(Hai Tran’s FB)
-----------

10 nhận xét:

  1. Anh Obama ạ - Tuy nước em ngheo nhưng lảnh đao nước em giàu lắm phải nói có nhiều ông giàu hơn anh nhiều như ô. Phúc có coi anh ra gì đâu -
    - Anh còn nêu lịch sử nêu truyện Kiều của Nguyễn Du , Nêu bài thơ Độc Lập của Nguyễn Công Trứ - Anh rất ưu ái Việt Nam nói vài câu tiếng Việt nhưng Lảnh đạo nước em thì mù tịt , họ không thuộc lịch sử chỉ thuột những lý luận viển vong mà các anh có cần đâu chính người dân nước em cũng không muốn vất đi cho khỏe anh ạ -
    Lảnh đạo nước em tăng anh hạt giống theo em nên học cách làm giàu của họ vì ai lên nắm chức thì không lâu sẽ giau to - Đó là nhờ công nghệ Định Hướng XHCN đó anh , họ đinh trước rồi bắt dân bầu y như vậy kết quả 99% mặc dù một số người dân tẩy chay nhưng giấy trắng mực đen dân cũng không thèm cải -
    Tôi cũng cảm ơn anh sang Việt Nam muốn chỉ đường cho người dân có nhân quyền có tự do có cuộc sông an bình không bị trấn áp khủng bố nhưng những người lảnh đao nước em họ ừ ừ vây cho qua rồi đâu cũng vào đấy , họ lái con thuyền VN cù quay dân khổ mắt dân miễn đảng và nhà nước bá quyền là được -
    Thương anh lắm nhưng biết anh sắp hết nhiệm kỳ không còn tại vị đễ giúp đở VN - Mong anh chuyển ý đinh của mình cho người kế vị giúp đỡ đừng chủ quan làm mất niềm tin của người dân VN anh nhé -
    Cuối thư thương anh ôm anh vào lòng - (Người VN yêu anh)

    Trả lờiXóa
  2. Ngày 24/5/2016, Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã có bài phát biểu biểu đầy xúc động trước người dân Việt Nam tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia Hà Nội.
    Dù vậy, báo chí nhà nước khi dịch bài diễn văn này sang tiếng Việt đã cố tình làm mờ nhạt, hoặc lờ đi những thông điệp về tự do, nhân quyền mà Obama muốn gửi gắm đến nhân dân Việt Nam.
    Thậm chí, nhiều tờ báo đảng còn giở trò “phiên dịch” theo phong cách của ban tuyên giáo, khiến cho nội dung bài phát biểu trở nên hoàn toàn sai lạc so với bản gốc tiếng Anh.
    Dường như nhận ra sự bất ổn như trên, chiều ngày 26/5/2016, website Đại Sứ quán Hoa Kỳ đã cho phổ biến toàn văn bản dịch tiếng Việt rất chính xác và đầy đủ.
    Nếu mang ra so sánh, bạn đọc có thể dễ dàng nhận ra sự lố bịch và trơ trẽn của báo đảng khi cố tình dùng thủ đoạn nhét chữ vào miệng Obama.
    XEM BẢN DỊCH CỦA ĐẠI SỨ QUÁN MỸ:
    http://danlambaovn.blogspot.com/2016/05/video-phu-e-viet-ngu-toan-van-bai-phat.html

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Bài nói của ông Obama rất hay, nhất là khi nói về nhân phẩm, nhân quyền, tự do tôn giáo, dân chủ... ông nói nếu Việt Nam thực hiện những điều này thì nước Mỹ luôn ở bên cạnh.

      Xóa
    2. Còn nhớ nước ngoài nhận định "NTD có mưu đồ tập trung quyền lực kiểu Tập" VC dịch ra "NTD chống TQ"?! Bó tay!

      Xóa
  3. Người biết xỉ nhụclúc 22:25 27 tháng 5, 2016

    Nếu chỉ để châm biếm hay hay gây chuyện cười thì còn nhiều "tích" giật gân hơn nhiều.
    Chẳng phải kể thì anh Obama cũng hiểu cả.

    Hãy tin những ngày tớt ắt có đổi thay.

    Trả lờiXóa
  4. Tổng Thống Obama là Quốc khách của Nhân dân Việt Nam.Dù chủ có nghèo hèn nhưng khách thì phải trọng.Đừng gần Chùa thì gọi Phật bằng anh.Không phải cứ"không vạch áo cho người xem lưng",nhưng khách phải là khách,chủ phải là chủ,chuyên nhà sao lại phàn nan với khach ngõ hầu được cái gì,

    Trả lờiXóa
  5. Mời các bác đọc bài trả lời phỏng vấn của ông Tướng Võ Tiến Trung thì sẽ thấy chuyến thăm VN của TT Obama được CSVN đánh giá thế nào .
    Tôi là kẻ nghèo thất thế mới vào thăm trang của bác Bồng nên không dám bình luận gì về phát ngôn của một ông tướng VN .

    Trả lờiXóa
  6. Hình vẽ rất funny và ý nghiã.Nếu viết bằng tiếng Anh( wanted Obama for the robbery of millions of vietnamese's hearts)Cộng thêm gạch chéo tấm hình,đưa lên facebook,chắc chắn sẽ được báo nước ngoài cho đăng lại.

    Trả lờiXóa
  7. Bài viết hay đấy ! mang nhiều ý nghĩa lắm !

    Trả lờiXóa
  8. hãi vãi lái, dưng rất thực tế

    Trả lờiXóa