Ðại Sứ Ted Osius
Chúc Mừng Năm Mới! Tôi rất vinh dự được chúc tất cả
độc giả nhật báo Người Việt và gia đình một năm mới tràn đầy sức khỏe, thịnh
vượng và thành công.
Tết là dịp hoàn hảo để ta tạm dừng chân, suy ngẫm về
quá khứ và hướng đến tương lai. Trên tinh thần đó, tôi nghĩ việc nhìn lại quan
hệ ngoại giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam là một điều có ích. Hai quốc
gia đang xây dựng một quan hệ vững mạnh hơn mà tôi tin sẽ đem lại lợi ích cho
tất cả chúng ta, người Việt cũng như người Mỹ. Trong nỗ lực này, cộng đồng người
Mỹ gốc Việt có thể đóng một vai trò quan trọng.
Trước hết là một vài con số về quan hệ song phương từ
trước tới nay cũng như hy vọng cho tương lai. Chính phủ hai nước chúng ta đã
hòa giải vào năm 1995 sau nhiều năm đàm phán. Tôi có dịp làm việc tại Hà Nội và
thành phố Hồ Chí Minh ngay sau đó. Tôi còn nhớ kim ngạch thương mại giữa hai nước
ở thời điểm đó rất thấp, chưa đầy 500 triệu USD một năm. Số lượng bạn trẻ Việt Nam theo học
tại các trường đại học Hoa Kỳ chỉ chiếm vài trăm. Quan hệ giữa nhân dân hai
nước bị gián đoạn quá lâu nên hai chính phủ hầu như không hiểu gì về nhau. Các
nỗ lực giải quyết vấn đề tù binh chiến tranh (POW) và người Mỹ mất tích trong
chiến tranh (MIA) vẫn diễn ra và góp phần xây dựng lòng tin, nhưng hết sức khó
khăn.
Kể từ khi trở lại đây hơn một năm về trước, tôi rất
ngạc nhiên khi thấy Việt Nam
đã thay đổi và phát triển như thế nào. Hoa Kỳ hiện nay đã trở thành thị trường
xuất khẩu số một của Việt Nam.
Thương mại song phương đã đạt gần 40 tỉ USD. Các nhà khoa học của chúng ta đang
sát cánh cùng nhau để giải quyết các vấn đề y tế và biến đổi khí hậu toàn cầu.
Quân đội hai nước đang hợp tác về gìn giữ hòa bình, an ninh biển cũng như đối phó
với thiên tai. Năm 2015, gần 19,000 du học sinh Việt Nam theo học tại Hoa Kỳ,
đứng đầu các nước Ðông Nam Á. Việt Nam ngày nay có rất nhiều người, đặc biệt là
giới trẻ, xem Hoa Kỳ như một hình mẫu về kinh tế và văn hóa. Họ mong muốn quan
hệ hai nước trở nên gần gũi hơn nữa.
Chúng tôi đang tìm cách phát huy những thành tựu này.
Tuy nhiên, vẫn còn tồn tại những thách thức, trong đó có đòi hỏi nâng cao minh
bạch và xây dựng nhà nước pháp quyền ở Việt Nam, việc thực thi quyền con người
cần được Hiến Pháp Việt Nam đảm bảo và nạn tham nhũng phải được giải quyết tận
gốc. Chúng tôi làm việc mỗi ngày để các nhà lãnh đạo Việt Nam thấy rằng
việc trực tiếp giải quyết những vấn đề này chính là vì lợi ích của đất nước. Và
chúng tôi đề nghị được hỗ trợ Việt Nam thực hiện điều đó.
Một thách thức vô cùng quan trọng khác là giải quyết
những vấn đề tồn tại của quá khứ. Ðiều này có thể hết sức khó khăn bởi với
nhiều người đây là một vấn đề vừa mang tính cá nhân vừa mang tính quốc gia, một
vấn đề đã ăn sâu bén rễ trong hàng thập kỷ của lịch sử. Với nhiều người Mỹ, giải
quyết vấn đề này có nghĩa là tôn vinh sự hy sinh của người thân. Với những
người khác, đó là sự hàn gắn những vết thương vẫn còn âm ỉ, cả về thể xác lẫn
tinh thần. Nhiều người đang sẵn sàng đóng góp vào sự phát triển kinh tế của
Việt Nam nhưng lại cảm thấy không được chào đón vì những điều kiện khiến việc
đầu tư, sinh sống và làm việc tại Việt Nam trở nên khó khăn, đặc biệt với người
Mỹ gốc Việt.
Tôi chưa bao giờ cảm thấy gánh nặng này của lịch sử
một cách sâu sắc như khi tôi đi thăm nghĩa trang Biên Hòa tháng 10 năm ngoái để
tưởng nhớ những người lính Việt Nam Cộng Hòa đang nằm lại đó. Tôi thắp hương ở
đài tưởng niệm và nhìn những nấm mồ trải dài trước mắt, một vài trong số đó bị
hư hỏng nặng. Chúng tôi nhận thấy tầm quan trọng của việc nhiều người Mỹ muốn
xin giấy phép được cải tạo nghĩa trang và quy tập về đây hài cốt của những
người lính Việt Nam Cộng Hòa đã được chôn cất ở những nơi khác. Chúng tôi sẽ hỗ
trợ các nỗ lực thảo luận với chính quyền Việt Nam về những vấn đề này.
Chính phủ Mỹ không thể giải quyết từng vấn đề của quá
khứ và chữa lành từng vết thương. Tuy nhiên, chúng tôi có thể khuyến khích và
tạo điều kiện thuận lợi cho đối thoại nhằm tăng cường hiểu biết lẫn nhau. Với
tư cách là đại sứ, tôi cam kết sẽ làm điều đó. Tôi tin rằng bằng cách đối thoại
song song với các nỗ lực thuyết phục Việt Nam nâng cao minh bạch, hội nhập quốc
tế và đảm bảo các quyền con người cơ bản, chúng tôi có thể chỉ ra lợi ích cho
tất cả các bên. Khi đẩy mạnh giao lưu nhân dân, chúng ta xây dựng nên các cây
cầu kết nối hai đất nước, tạo điều kiện thuận lợi để hai bên hợp tác trên mọi
lĩnh vực, từ kinh doanh đến nghệ thuật, từ y tế đến hợp tác quân sự.
Mục tiêu của Mỹ trong quan hệ với Việt Nam rất rõ ràng và nhất quán: Chúng tôi ủng hộ
một nước Việt Nam
vững mạnh, thịnh vượng và độc lập, tôn trọng pháp quyền và quyền con người.
Quan hệ ngày càng bền chặt giữa nhân dân hai nước sẽ đẩy nhanh tiến trình đạt
được mục tiêu trên và mang lại lợi ích cho cả hai quốc gia. Tôi hy vọng rằng
trong dịp Tết năm sau, chúng ta sẽ cùng nhìn lại để thấy rằng chúng ta đã cùng
nhau đạt được nhiều tiến bộ, đã vượt qua những thách thức, đã tiến lại gần nhau
hơn, và nhìn nhận quá khứ với ánh mắt hướng tới tương lai.
(Người Việt)
-----------
>Hay, đúng:
Trả lờiXóa"Chúng tôi đang tìm cách phát huy những thành tựu này. Tuy nhiên, vẫn còn tồn tại những thách thức, trong đó có đòi hỏi nâng cao minh bạch và xây dựng nhà nước pháp quyền ở Việt Nam, việc thực thi quyền con người cần được Hiến Pháp Việt Nam đảm bảo và nạn tham nhũng phải được giải quyết tận gốc. Chúng tôi làm việc mỗi ngày để các nhà lãnh đạo Việt Nam thấy rằng việc trực tiếp giải quyết những vấn đề này chính là vì lợi ích của đất nước. Và chúng tôi đề nghị được hỗ trợ Việt Nam thực hiện điều đó...
Một thách thức vô cùng quan trọng khác là giải quyết những vấn đề tồn tại của quá khứ. Ðiều này có thể hết sức khó khăn bởi với nhiều người đây là một vấn đề vừa mang tính cá nhân vừa mang tính quốc gia, một vấn đề đã ăn sâu bén rễ trong hàng thập kỷ của lịch sử. Với nhiều người Mỹ, giải quyết vấn đề này có nghĩa là tôn vinh sự hy sinh của người thân. Với những người khác, đó là sự hàn gắn những vết thương vẫn còn âm ỉ, cả về thể xác lẫn tinh thần. Nhiều người đang sẵn sàng đóng góp vào sự phát triển kinh tế của Việt Nam nhưng lại cảm thấy không được chào đón vì những điều kiện khiến việc đầu tư, sinh sống và làm việc tại Việt Nam trở nên khó khăn, đặc biệt với người Mỹ gốc Việt".
Miệng nói hòa hợp dân tộc mà cứ phân biệt, giáo dục hận thù là không thật lòng, không tạo lòng tin ở người Việt mong muốn hòa bình, hòa hợp dân tộc, xếp lại quá khứ, hứng tới tương lại.
Trả lờiXóaBên trong căn nhà Lão Tướng Robert Lee
Xóa(In Lee mansion)
« Không một ai ở Miền Nam có thể mẫu mực hơn Tướng Robert Lee trong việc mang lại Đoàn kết cho Tổ quốc chúng ta. »
Quốc hội Mỹ tuyên dương Tướng Tư lệnh Robert Lee
Thua trận ngược đãi xử bất công
Chính nghĩa miền Nam sáng tim ông
Tướng tư lệnh nội chiến Nam - Bắc
Vượt lên cay đắng tan nát lòng
Đất Nước tương tàn tình huynh đệ !
Phục hồi đoàn kết dựng non sông
Nhìn về Tương Lai quên Quá khứ !
Vì Dân vì Nước quyết lập công .. ..
Nguyễn Hữu Viện
«Tôi tin rằng đây là Nghĩa vụ của mỗi người nên Đoàn kết trong việc hồi phục lại quốc gia và thiết lập lại Hoà bình và Hoà hợp
I believe it is the duty of everyone to unite in the restoration of the country and the re-establish of Peace and Harmony»
General Robert Lee
Robert Lee vị lão tướng chỉ huy tối cao của quân đội Miền Nam Hoa Kỳ chống lại quân Miền Bắc của Tổng thống Abraham Lincoln trong Nội chiến Nam - Bắc.
Tướng Tư lệnh Robert Lee là bậc Anh hùng khiến chúng ta liên tưởng đến cuộc chiến giữa hai miền Nam-Bắc Việt Nam. Trong số nhiều người lãnh đạo của miền Nam Hoa Kỳ thất trận, không còn có mấy ai được người đời sau và Lịch sử nhắc đến cùng ngưỡng mộ như Lão tướng Robert Lee.
Từ một vị tướng thất trận của miền Nam Hoa Kỳ trong cuộc nội chiến đẫm máu - trải qua bao nỗi nhục đau, chịu đựng bao cay đắng, bất công do phía miền Bắc Hoa Kỳ thắng trận gây ra - của kẻ bại trận cùng hàng trăm ngàn chiến binh đồng đội miền Nam của ông.
Robert Lee với suy nghĩ sáng suốt, vượt lên bình thường của kẻ bại tướng để kêu gọi mọi người bỏ qua, cùng nhìn về Tương Lai Tổ Quốc cho một quốc gia Hoa Kỳ hùng mạnh.
Xuất sắc trong Tư tưởng và cao quý trong Hành động, Robert Lee trở nên vĩ đại khi mang lại Hồi sinh cho Dân tộc Mỹ và Tổ quốc ông sau cuộc chiến tranh tương tàn cốt nhục .. ..
Nước Mỹ thật vô cùng may mắn khi đã có nhiều lãnh tụ tài ba .. ..
Làm ít nói nhiều,cũng là căn bệnh lây nhiễm từ lãnh đạo Việt Nam.
Trả lờiXóaQuy tập lính VNCH chết trận là trách nhiệm của Mỹ,vì cuộc chiến đó là Mỹ gây ra.Cho đến nay cứ mượn cớ từ chối vì sợ tốn tiền,nay lại tạo cớ ra mà không quy tập.Ý gì đây ?
Giống Việt Nam quá,cứ vẻ ra rồi treo đó giống như quy hoạch vậy.
Nhập hàng Mỹ thì dễ,xuất hàng qua Mỹ khác gì luồn trôn,trăm cửa ngăn chận giống Trung quốc quá.
Qua Mỹ học chỉ được trả học phí cao quá.Học xong thất nghiệp,trừ con quan lại đương thời.
[...cuộc chiến đó là Mỹ gây ra]
XóaNói thế nên xem lại đi. Tôi cũng vác súng những năm tháng đó, cũng được nghe như vậy, nhưng không phải vậy ...
Cả dân tộc bị lừa nên bây giờ mới ra nông nổi này.
XóaĐây là một cú hích thực sự vào chính quyền đương thời của đảng CS Việt nam. Một thông điệp rõ ràng, đầy đủ nói lên cả cơ hội & thách thức, liệu ông Nguyễn Phú Trọng có nhận thức được chăng?
Trả lờiXóaBức thư của đại sớ Mỹ mang tính nhân văn . Đại sứ đã nói được những điều thật cần thiết có lợi cho Việt nam . Những vấn đề đó đáng lẽ nên làm từ trước ,nhưng đáng tiếc cho đến nay vẫn tồn tại.
Trả lờiXóaNhững vấn đề như :
Nghĩa trang của quân đội VNCH sau này chắc chắn sẽ được tu bổ lại nhưng nên làm sớm hiên nay vì vừa góp phần hàn gắn vết thương chiến tranh, đoàn kết dân tộc vừa mang ý nghĩa nhân văn , vì dù sao họ cũng là những người con của dân tộc Việt .
Vấn đề tính minh bạch của chính quyền , nạn tham nhũng , các quyền con người cơ bản đều là những vấn đề nhức nhối của Việt nam hiện nay , đang kìm hãm sự phát triển của đất nước . Nếu giải quyết được các vấn đề này đất nước sẽ phát triển vượt bậc. Mỹ muốn giúp Việt nam giải quyết các vấn đề này . Hoan hô Mỹ đã có thiện chí .
Mỹ muốn Việt nam giàu mạnh ,thịnh vượng và độc lập , tôn trọng pháp quyền và quyền con người . Hoan hô thiện chí của Mỹ . Đây chính là điều nhân dân Việt nam đang đấu tranh gian khổ để đạt được , nhưng mong Mỹ phải có hành động thiết thực hơn .
Quan hệ tốt với Mỹ nước ta hiện nay nước ta không mất gì cả , chỉ mất chăng là mất xiềng xích và dây trói (lời của Mac). Ngược lại nước ta được rất nhiều thứ như : Kinh tế , khoa học kỹ thuật , quân sự và quan trọng hơn là nâng cao dân trí , làm cho nước ta thịnh vượng . Hàn quốc , Nhật bản , Đài loan là những chứng minh .
Vậy nên chỉ có ngu ngốc mới không quan hệ tốt với Mỹ
XóaQua các công điện ngoại giao Mỹ bị Wikileaks công bố ta mới biết Thượng Nghị Sĩ Jim Webb từng bí mật tới viếng Nghĩa Trang Quân Ðội Biên Hòa trong chuyến đi Việt Nam năm 2008.
http://www.youtube.com/watch?v=e-G2DkAkiUE&feature=player_embedded
Người cựu Chiến binh Mỹ và Chuyện Buồn bên trong Hai Nghĩa trang .. ..
==========================
Người cựu Chiến binh Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ
Từng tham dự Chiến tranh Việt Nam
Bí mật thăm Nghĩa trang Nam Quân Biên Hòa
Bí mật thăm nghĩa trang Liệt sĩ Bắc Quân
Theo Nguyện vọng cá nhân riêng tư
Như một Người Lính chiến từng Chiến hữu lẫn Cựu thù .. ..
Vẫn có Chuyện Buồn bên trong Hai Nghĩa trang
Một bên là Nghĩa trang Liệt sĩ bảo tồn đẹp đẽ
Sạch sẽ có chủ không một vết nhơ ? !
Một bên là Nghĩa Trang Quân Ðội Biên Hòa tàn phế vô chủ hoang tàn ! .. ..
Vài ngôi mộ vài nấm mồ gia đình quan tâm sang sửa riêng
Còn lại hàng hàng lớp lớp (1) nấm mồ như bát úp vô chủ tang thương hoang lạnh
Nửa mộ bia chưa kịp xây xong nửa kia còn dang dở ! .. ..
Mộ này có bia trắng làm mốc
Mộ kia chỉ là gò đất với viên gạch làm dấu tang thương
Nhiều ngôi mộ chưa từng vun đắp từ sau năm 1975
Ðền Tử Sĩ trên đồi Thông hoang phế
Những tượng đài đổ vỡ ngay giữa nghĩa trang
Cây cối dây leo phủ lối hoàn toàn vài con bò nhởn nhơ nhai cỏ
Ôi mỉa mai thay Nghĩa trang Bình An ! (1)
Ôi Tượng đài Tiếc Thương thương tiếc ngổn ngang
http://www.youtube.com/watch?v=BSuuOpYv3vE&feature=player_embedded
Người cựu Chiến binh Thủy quân Lục chiến Hoa Kỳ
Từng tham dự Chiến tranh Việt Nam
Thăm Nghĩa trang Nam Quân Biên Hòa
Thăm nghĩa trang Liệt sĩ Bắc Quân
Theo Nguyện vọng cá nhân riêng tư
Như một Người Lính chiến từng Chiến hữu lẫn Cựu thù .. ..
Vẫn có Chuyện Buồn bên trong Hai Nghĩa trang khác biệt .. ..
Nam quân Bắc quân ngay trên Đất Mẹ Việt !
Không như bên trong chỉ Một Nghĩa trang Arlington duy nhất .. ..
Nam quân Mỹ Bắc quân Mỹ nằm ngay trên cùng một Nghĩa trang Quốc gia
Nghĩa trang Arlington ngay giữa Thủ đô Hoa Thịnh Đốn Đất Mẹ Hoa Kỳ !
*
Vẫn có Chuyện Buồn bên trong Hai Nghĩa trang khác biệt .. ..
Nam quân Bắc quân ngay trên Đất Mẹ Việt !
Ngoài kia Biển Mẹ Biển Đông lại dậy Sóng thần
Chúng vẫn còn lưỡi gỗ điên dại vong ân bội ân ? !
http://www.youtube.com/watch?v=lcM5Zy8W3co&feature=player_embedded
TRIỆU LƯƠNG DÂN cảm tác nhân đọc ông điện đề ngày 9 tháng 1, 2009 đánh đi từ tòa Tổng Lãnh Sự Mỹ tại Sài Gòn về chuyến viếng thăm Nghĩa Trang Quân Ðội Biên Hòa của Thượng Nghị Sĩ Jim Webb .. ..
UNCLAS SECTION 01 OF 02 HO CHI MINH CITY 000019
SENSITIVE
SIPDIS
Chuyến viếng thăm Nghĩa Trang Quân Ðội Biên Hòa tiết lộ trong công điện đề ngày 9 tháng 1, 2009 đánh đi từ tòa Tổng Lãnh Sự Mỹ tại Sài Gòn.
XEM TRỰC TIẾP Công điện mật ĐÁNH ĐI do wikileaks.org tiết lộ :
http://wikileaks.org/cable/2009/01/09HOCHIMINHCITY19.html
Bài viết rất hay, thái độ đầy thiện chí, minh bạch và rõ ràng.
Trả lờiXóaCảm ơn ông Đại sứ.
Trả lờiXóahttps://www.youtube.com/watch?v=V6MquA8tfeU
Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Ted Osius học làm bánh xèo Đinh Công Tráng
Ông Đại sứ Mỹ - Ngài Thái thú Tàu .. ..
Hai ông cùng làm tại Hà Nội .. ..
Đại sứ Mỹ cung cách khác người
Đối thoại trực tuyến dân cả Nước
Tâm tình trao đổi chiến lược đôi .. ..
Hành xử Tự do lẫn Dân chủ
Ngài kia yên lặng biến đâu rồi
Ngoại giao phong cách như gián điệp
Nằm vùng vẽ bản đồ mật báo chơi .. ..
Nguyễn Hữu Viện
Đại sứ Hoa Kỳ Michael Marine vừa có cuộc đối thoại trực
tuyến trên mạng VietnamNet ở Hà Nội, trả lời hàng loạt
câu hỏi của bạn đọc web. Theo tin của chính
VietnamNet, ông Michael Marine đã có cuộc trò chuyện
kéo dài hai giờ liền hôm 1.02.2007 để trả lời về cả các
vấn đề như quan hệ Mỹ-Việt, tự do tôn giáo, vị thế của
Việt Kiều Mỹ v.v.
Trả lờiXóahttp://hanoiparis.com/img_pays/137.jpg
Tượng đài Bà mẹ Nam Quân bại trận trong Khu Tử sĩ
Nam quân Hoa Kỳ, Nghĩa trang Quốc gia Arlington
Hoa Thịnh Đốn
Tưởng chừng như «Cuốn Theo Chiều Gió» .....(1)
*************************************
Góc trang trọng Nghĩa trang Quốc gia
Tử sĩ Nam quân nghỉ mộ nhà
Quây tròn tượng Mẹ sinh liệt sĩ
Trong tôi nỗi buồn dâng xót sa
Tay Người bao dung Hoa Cẩm chuớng
"Vong hồn siêu thoát nhạc quân ca
Tương tàn cốt nhục nào Thắng & Bại ???
Thanh cao Hòa giải những con ta "
* * *
"Nào có vinh danh hay tưởng thưởng
Nào có quân hàm hay chốn vương
Chẳng phải ảo danh cầu tham vọng
Có chăng Nghĩa vụ gọi Tâm lương
Nơi đây bao hy sinh ngã xuống
Thấu hiểu kinh qua khổ sa truờng
Ở đây lính chiến dâng hiến tất
Liều mình chẳng tiếc thanh xuân chương" (2)
Nguyễn Hữu Viện
Confederate Section - Arlington, Washington DC, 1996
1. Tuyệt tác văn chương Hoa kỳ lấy bối cảnh nội
chiến Nam - Bắc làm bối cảnh
2. NHV chuyển ngữ từ Bài thơ do Dr. Randolph Harrison
McKim khắc dưới chân Tượng đài Bà mẹ Tử sĩ Nam
Quân thất trận cùng được an táng chung với Bắc Quân
thắng trận trong Khu Tử sĩ Nam quân Hoa Kỳ, Nghĩa
trang Quốc gia Arlington, Hoa Thịnh Đốn
"Not for fame or reward -
Not for place or for rank -
Not lured by ambition -
Or goaded by necessity -
But in simple -
Obedience to duty -
As they understood it
These men suffered all -
Sacrificed All -
Dared all - And Died -"
written by Dr. Randolph Harrison McKim
Tôi rất cảm ơn và kính trọng ông cùng toàn thể nhân dân Mỹ.
Trả lờiXóaKhái niệm "lãnh tụ" đối với nước ngoài, kể cả Nga, là "ngớ ngẩn"!
Trả lờiXóaCâu lạc bộ bóng đá Nga Lokomotiv Moscow cho biết sẽ kỷ luật tiền vệ Dmitriy Tarasov vì hành động cởi áo, để lộ ảnh Tổng thống Putin.
Sự việc xảy ra sau trận Lokomotiv bị thua 0-2 trước Fenerbahce tại Istanbul trong giải Europa League tối thứ Ba.
Trong tuyên bố trên trang web, Lokomotiv nói hành vi này “không thể chấp nhận”.
Uefa cũng nói sẽ có hành động kỷ luật.
Gửi ông đại sứ Mỹ .
Trả lờiXóaThưa ông : Lịch sử là công bằng không ai thay đổi được . sau này lịch sử sẽ phán xét đúng sai rõ ràng để các thế hệ Việt- Mỹ rút kinh ngiệm . Nay lịch sử đã sang trang , quan hệ Việt Mỹ đã được khôi phục .
Mỹ là một nước văn minh hàng đầu , kinh tế ,khoa hoc kỹ thuật , quân sự hàng đầu thế giới , một nhà nước pháp quyền rất tốt , dân trí cao , các quyền cơ bản của con người được tôn trọng .
Việt nam là một nước còn lạc hậu , kinh tế , khoa học kỹ thuật , nghệ thuật đều kém quân sự chưa mạnh , nhà nước còn yếu kém ,đảng toàn trị , dân trí chưa cao .
Vậy nên Việt nam kết thân , học tập Mỹ là điều hiển nhiên theo đúng quy luật . Dân Việt nam rất hoan nghênh Mỹ đã biểu hiện thiện chí giúp đỡ . Mong Mỹ không chỉ bằng lời nói mà bằng hành động thiết thực hơn giúp đỡ Việt nam trở thành một nước thịnh vượng .
Việt nam giàu mạnh chắc chắn nước Mỹ cũng có lợi mà các thế hệ người Việt sẽ rất cảm kích tấm lòng của nước Mỹ .
Tương lai thuộc thế hệ trẻ và Mỹ Việt thân thiết là điều hiển nhiên .