Translate

Trang BVB1

Chủ Nhật, 14 tháng 7, 2013

VÍ DẦU

* BÙI VĂN BỒNG     
      “ Ví dầu cầu ván đóng đanh ...”
Lời ru xưa cứ ngọt lành mãi thôi
          Ru cho trăng thức xanh trời
Ru cho mây trắng lặng trôi cuối vườn

       Mẹ thường mặc áo nâu non
Mấy lần áo vá vẫn còn màu nâu
        Chân gầy lặn lội đồng sâu
Mẹ thoa chân mỏi bằng câu ru hời

          Ru con tha thiết khoảng trời
Ru mình mẹ giấu lặng nơi cõi lòng
          Để rồi thắt đáy lưng ong
Chân quê lo việc gánh gồng ngõ quê

          Những lời bầu bí lê thê
Gió đồng xa lại thổi về lời ru
          Trời cho đức tính cần cù
Tình thương cho nết nhân từ bao dung

          Nhìn mây biết nhớ dòng sông
Nhìn cây xanh nhớ cánh đồng quê xanh
          Chẳng còn “cầu ván đóng đanh”
Đi xa vẫn giữ nguyên lành lời ru.
BVB
----------------

4 nhận xét:

  1. Em chẳng dám khen hoàng tử áo đẹp. Nhưng bài lục bát của anh hay quá, gần với ca dao, như ca dao. Chúc anh ơn lành.

    Trả lờiXóa
  2. Xin phép bác Bồng cover một chút:
    Những lời bầu bí lê thê
    Chẳng làm thay đổi thế tình bi ai
    Có chăng ta hãy thật lòng
    Tình hình xấu quá, xin nhường người hay.

    Trả lờiXóa
  3. Thân gửi BVB , Vũ Linh đọc bài thơ của bạn, cảm động! Đọc thơ anh, tôi nhớ về mẹ, nhớ về những người đã nuôi dưỡng cưu mang chúng ta trong thời gian khó. Chỉ tiếc là một số không nhỏ trong hàng ngũ những người lãnh đạo hôm nay họ quên nhân cách, quên đồng bào đã từng cưu mang họ để đến nay có chức có quyền họ lại trở cờ ... làm vinh thân phì gia cho " một bộ phận không nhỏ ", chứ không phải vì dân! . Ngày xưa, chúng tôi gọi những kẻ phản dân là VIỆT GIAN . Cái bộ phận không nhỏ kia nên gọi là việt gì mà Đảng không vạch mặt chỉ tên ?! Anh Bồng ơi, có cách nào nhờ được Bộ chính trị, Ban Chấp Hành Trung Ương Đảng trả lời câu hỏi này không anh ?

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Cái bộ phận không nhỏ kia nên gọi là Đàn Sâu Việt!

      Xóa