* MINH ANH
Hồng Kông vẫn là chủ đề thời sự Châu Á nóng trên một
số tờ báo lớn của Pháp hôm nay 14/10/2014. Để dập tắt phong trào biểu tình, Bắc
Kinh dường như không ngần ngại sử dụng mafia để «quấy rối» người biểu tình.
«Tại Hồng Kông, chính quyền muốn áp đặt» và «Tại Hồng
Kông, Bắc Kinh tấn công vào những rào cản» lần lượt là những tựa đề các bài
viết trên Le Figaro và Libération. Nhưng đối với Le Monde, «Hồng Kông là một sự
hóa thân mới của phong trào Occupy».
Vào ngày 13/10/2014, sau khi cho cảnh sát
đến phá dỡ các rào cản, ngay sau đó có khoảng 100 người đeo khẩu trang, đôi khi
được trang bị cả dao đến tìm cách gỡ bỏ những hàng rào do sinh viên dựng lên và
đã xảy ra đụng độ xô xát.
Người biểu tình nghi ngờ những kẻ giấu mặt đó là những
thành viên của Hội Tam Hoàng, một tổ chức mafia Trung Quốc. Báo Libération còn
cho hay những người tấn công vào người biểu tình nói tiếng phổ thông, tiếng nói
được sử dụng phổ biến tại Hoa lục, chứ không phải là tiếng Quảng Đông, được sử
dụng tại Hồng Kông.
Theo quan sát của hai tờ báo hiện chính quyền đang tìm cách lấy lại lợi thế, khi đánh cược vào sự ngán ngẩm của người dân do biểu tình kéo dài và sự hụt hơi từ từ của phong trào. Nhưng, Le Figaro cũng lưu ý chỉ cần một tia lửa nhỏ có nguy cơ làm bùng lại phong trào phản kháng.
Theo quan sát của hai tờ báo hiện chính quyền đang tìm cách lấy lại lợi thế, khi đánh cược vào sự ngán ngẩm của người dân do biểu tình kéo dài và sự hụt hơi từ từ của phong trào. Nhưng, Le Figaro cũng lưu ý chỉ cần một tia lửa nhỏ có nguy cơ làm bùng lại phong trào phản kháng.
Hồng Kông: Một
sự hóa thân mới của cuộc cách mạng dân chủ
Thế nhưng, nếu nhìn lại các phong trào phản đối bộc
phát từ năm 2011, Le Monde nhận thấy Hồng Kông thật sự là một hóa thân mới nhất
của phong trào Occupy. Một phong trào đã làm biến đổi hoàn toàn khái niệm «cách
mạng dân chủ». Nhận định này được tờ báo trình bày cặn kẽ trên mục Tranh luận,
qua bài viết có tựa đề «Phong trào Occupy được toàn cầu hóa».
Cứ mỗi lần tuyên bố chấm dứt phong trào Occupy, thì nó
lại trỗi dậy ở đâu đó: Nigeria ,
Thổ Nhĩ Kỳ, Brazil , Bosnia … Gần đây
nhất là Hồng Kông, nảy sinh vào năm 2011. Phong trào Occupy đã chiếm lĩnh trụ
sở Ngân hàng HSBC, làm tê liệt thành phố trong vòng một tuần, nhằm biểu thị
tình đoàn kết với Occupy ở Hoa Kỳ, diễn ra tại Zuccotti Park, New York.
Nhưng phong trào Occupy bắt đầu từ Bắc Phi, chứ không
phải tại Hoa Kỳ. Rồi từ đó lan dần sang các quốc gia thuộc khu vực biển Địa
Trung Hải như Hy Lạp và Tây Ban Nha. Chỉ đến khi nó làm chấn động trung tâm chủ
nghĩa tư bản, Wall Street, phong trào mới được nhân rộng sang các nước khác từ
Achentina cho đến Nam
Phi…
Theo bài viết, những gì xảy ra cho đến ngày hôm nay,
ta có thể xem Occupy như là một cuộc cách mạng dân chủ. Điểm đặc trưng của
phong trào cách mạng này là không nhằm chiếm lấy quyền lực như nhiều cuộc cách
mạng trong quá khứ. Nếu như đa số các phong trào Occupy trên thế giới đều bị
phá vỡ, Hồng Kông lại là một trong những phong trào giữ được hơi lửa lâu nhất,
kéo dài từ tháng 10/2011-08/2012.
Đến năm 2013, ngọn lửa đó lại bùng lên dưới sự lãnh
đạo của hai vị giáo sư và một linh mục, với một cái tên mới là Occupy Central
with Love and Peace (OCLP). Thế nhưng, chính hai nghiệp đoàn sinh viên-học
sinh, quá mệt mỏi vì sự chần chừ của lãnh đạo OCLP về việc ấn định ngày biểu
tình, đã đi trước một bước, quy tụ đến hơn 50.000 người. Tầm mức quan trọng của
phong trào đã gây bất ngờ trên toàn thế giới, kể cả những người chủ xướng phong
trào OCLP.
Theo giải thích của tờ báo nguyên nhân kinh tế là
những động cơ chính của người biểu tình Hồng Kông. Ngược dòng thời gian, Hồng
Kông của những năm 1960 bị xem như là một «thành phố nghèo và khốn khổ». Nhưng
những chương trình cải cách được thực hiện trong những năm 1970-1980, biến Hồng
Kông thành thí điểm cho chính sách tự do mậu dịch mới, đã mang đến cho xứ thuộc
địa này một sự trỗi dậy kinh tế thần kỳ. Thu nhập bình quân đầu người tại Hồng
Kông còn cao hơn cả mẫu quốc, Vương quốc Anh. Hồng Kông dành ra 15% – 20% ngân
sách cho văn hóa, giáo dục và dịch vụ công khác (tại Anh quốc là gần 50%).
Kể từ khi bị trao trả về cho Trung Quốc năm 1997,
nhiều vấn đề kinh tế – xã hội bắt đầu nảy sinh. Hồng Kông triển khai một mô
hình kinh tế tự do mới theo cách riêng lai tạp với kiểu chủ nghĩa chuyên chế
thị trường. Làn sóng ồ ạt du khách Trung Quốc đổ vào, biến khu thuộc địa cũ
thành một kiểu siêu thị hạng sang.
Sự trỗi dậy của một lớp tư sản làm chết dần chết mòn
các tiểu thương địa phương, các khu phố bình dân và làm dội giá thị trường bất
động sản. Những trùm bất động sản mới lấn chiếm các vùng nông thôn để mở rộng
đô thị nhưng lại không chú trọng đến việc xây nhà xã hội. Trong khi giới trẻ bị
buộc phải sống trong cảnh túng quẫn. Cuối cùng là nạn tham nhũng. Tình trạng
móc ngoặc giữa quan chức cao cấp chính phủ và các nhà đầu tư diễn ra ở mọi cấp
độ, không chừa một ai, kể cả Ủy ban độc lập chống tham nhũng.
Kết quả là vào năm 2013, trên tổng số 7 triệu cư dân,
có đến khoảng 1,63 triệu người (hơn 23% dân số) sống dưới ngưỡng nghèo. Cộng
đồng Occupy Central đã được sinh ra từ việc nhận thức được rằng: chính quyền bù
nhìn này đang làm tay sai cho chế độ cộng sản và giới doanh nhân Hồng Kông tạo
thành một lũ vô hại duy nhất và như nhau. Do đó, cần phải bứng bỏ đi.
Đó chính xác cũng là loại sâu bọ mà phong trào Occupy
tại Hoa Kỳ từng ý định tố cáo dưới danh nghĩa "99%" và buộc tội số "1%". Nó
không chỉ đơn giản vấn đề phân phối phúc lợi, bất công xã hội, mà vì còn vấn đề
quyền lực giai tầng. Bởi vì, «1%» là tỷ lệ những người đã dùng sự giàu có của
mình để gây ảnh hưởng chính trị, để rồi ngược trở lại, nó cho phép họ được làm
giàu hơn nữa.
Từ đó cho thấy các phong trào khác ở nhiều quốc gia
khác nhau đều có cùng một ghi nhận. Tùy theo từng bối cảnh kinh tế-chính trị-xã
hội mà mỗi phong trào tại mỗi quốc gia có những kết quả khác nhau. Hiện, tại
Hồng Kông, lối thoát chính trị vẫn nằm trong ngõ cụt. Đảng cộng sản Trung Quốc
hiện trong thế khó xử. Một sự thỏa thuận cũng có thể khuyến khích các sự kiện
tương tự xảy ra tại Hoa lục.
Trong khi đó người biểu tình Hồng Kông quan ngại một
Thiên An Môn sẽ lặp lại và đang tìm cách vận động công luận quốc tế. Ý nguyện
thiết lập một cuộc bầu cử dân chủ chỉ mới là bước khởi đầu một làn sóng rộng
lớn hơn chống lại sự cai trị theo chủ nghĩa tự do chuyên chế mới. Một dân tộc,
đã từng được nếm hương vị nền dân chủ trực tiếp, đào tạo về sự đồng thuận và tự
tổ chức, sẽ là một cơn ác mộng tồi tệ cho chính phủ tương lai.
Đương nhiên Hồng Kông có nguy cơ trở nên kém "sinh
lợi" hơn, nhưng nó cũng có thể thổi đến một làn gió mới cho nền dân chủ tại
Trung Quốc, tờ báo kết luận.
M.A
---------------
Occupy chắc rất khó xảy ra ở VN, không phải vì VN chưa có luật biểu tình Mà vì những ai có ý định biểu tình chưa có cách "hoá giải" những biện pháp ngăn cản của chính quyền, rất đồng bộ, quy củ từ không làm luật biểu tình, đến những cách hèn hạ khó tưởng tượng cũng được áp dụng, đúng là chỉ có "chính quyền nhân dân" mới nghĩ ra được những cách đối phó như vậy với người biểu tình. Chính quyền Hồng-kong sao không qua mà học nhỉ ?
Trả lờiXóaVM, VC chẳng cần luật của chính quyền lúc đó. Cứ quăng lựu đạn ầm ầm! Giờ bắt người ta phải luật này nọ!
XóaÔ Khảm đã đứng ra tự quản, buộc chính quyền trung ương phải hoà giải.
XóaViệt Nam thì còn nặng tay.
Cảnh sát TC đánh chết 2 người dân TQ. Người dân TQ bắt và đốt cháy đen thui 8 cảnh sát TC! Hãy đọc tin nóng này!
Trả lờiXóa(14/10/2014 Tại Côn Minh, Vân Nam)
Một bài học và kinh nghiệm đàn áp phong phú cho cmvn
Trả lờiXóa