Translate

Trang BVB1

Thứ Tư, 7 tháng 1, 2015

ĐÊM POI PÉT.

Cửa khẩu Aranyaprathet (hay còn gọi là Poipet) 
nhìn từ phía Campuchia - Ảnh: Xuân Hùng
 * MINH TÂM
(Nhân dịp kỷ niệm ngày Camphuchia thoát nạn diệt chủng,
xin kính tặng đồng đội từng chiến đấu trên  đất nước Chùa tháp).
Bạn đã về quê mẹ Việt Nam
Hay vẫn ở cánh rừng Poi Pét ấy?
Mưa thối đất
Nằng thiêu cỏ cháy…
Bụi le thưa có che chỗ bạn nằm?

Tôi nhớ một buổi chiều cuối năm
Từ  chốt vể, anh nuôi thông báo
-Hôm nay lại thừa ba suất cơm đêm!
 Tôi cúi đầu nhìn đại đội lặng im…

Mỗi vắt cơm thừa cắm một ném nhang
Đêm Poi Pét lập lòe bao đốm lửa
Hồn viễn chinh vất vưởng lang thang
Nơi xa ngái khát khao hình bóng mẹ!

Bạn đã trở về quê mẹ Việt Nam
Hay vẫn ở cánh rừng Poi Pét ấy?
Mưa thối đất, nắng thiêu cỏ cháy
Nơi bạn nằm bầu bạn cũng lãng quên!
        7-1-2015
       M T

 
-------------------

9 nhận xét:

  1. Các đồng đội ngày nào đang bận đấu nhau nơi ba đình nên không còn thời gian nhớ những người đồng đội đã ngã xuống. Hết kẻ thù giết bạn mình luôn. Đúng là hết nói

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Hồn của Tâm!
      Đọc bài thơ mà Tâm sao xuyên, buồn và nhớ về đội quân năm ấy. Cảm nhận Hồn các anh chắc nhiều bạn "vẫn ở cánh rừng Poi Pét" đất bạn Cam pu chia tháng Giêng năm 1979. Đồng thời, chạng lòng nhớ đến Hồn nhiều thanh niên trai trẻ còn nằm trên núi đá vùng cao Vị Xuyên (Hà Giang) tháng 2 năm 1979.
      Bởi nội dung của Tâm là linh hồn người quá cố, đặc biệt những thanh niên trai tre chưa vướng bụi đời và năng lượng của những người đang sống. Thế nên rất nhớ các anh.
      Phật tại Tâm là thế đấy!

      Xóa
  2. 'Đọc thơ Minh Tâm cứ nhói vào tim. "Hôm nay lại thừa ba vắt cơm đêm" Chỉ người lính mới hiểu hết nỗi đau ấy. Mang cơm lên chốt cho đồng đội. Ba người vừa hy sinh thừa ba vắt cơm. Mỗi vắt cơm cắm một ném nhang , như một nấm mộ . Bao nhiêu nấm mộ người linh viễn trinh trên cánh rừng Poipet , trên đất nước Campuchia , giờ đã bị lãng quên?Họ biị lạng quên để những kẻ như Nguyễn Xuân Phúc tham nhũng, lừa thầy phản bạn sống như đế vương .

    Trả lờiXóa
  3. Hôm qua có bài viết về ông phó Thủ tướng kiêm Ngoại trưởng của Campuchia Hor Namhong phát biểu : " Trung Quốc hiện nay là ân nhân nước ngoài lớn nhất của nhân dân Campuchia " . Không còn gì để bình luận nữa !

    Lính 79 .

    Trả lờiXóa
  4. Xót xa quá. Tôi không tham gia chiến đấu, nhưng đọc những dòng này thấy căm thù quân cướp nước và bè lũ bán nước, bè lũ cướp ngày.

    Trả lờiXóa
  5. Bài thơ này nên đưa vào SGK Văn học để bọn trẻ HS tìm hiểu. Nó cũng hào hùng, bi tráng như bài thơ Tây Tiến của nhà thơ Quang Dũng. Đọc rất xúc động, chỉ những người lính mới có đc tâm trạng đó.

    Trả lờiXóa
  6. Tôi cam đoan chỉ những người lính đã đi qua chiến tranh, mới thấm thía cái mất mát lớn lao nhất của chiến tranh là những mạng người. Đừng nghe những lời nói mỹ miều giả dối của người ngoài cuộc.
    Chiến tranh đã đi xa, chỉ những người lính hy sinh là thiệt thòi, giờ người ta chỉ quan tâm đến việc chiến đấu dành giật chức quyền mà thôi.

    Trả lờiXóa
  7. Bài thơ sâu và hay. Lời một người trong cuộc.Tôi đã đọc những ghi chép của Minh Tâm và nếu tôi không nhầm thì chính là nhà báo Minh Diện , gần đây lại đọc nhiều bài thơ của ông ,càng hiểu thêm về một người lính trải qua nhiều mất mát trong chiến tranh và vẫn luôn nghĩ về nhân dân đồng đội một cách đằm thắm.Tôi cũng là một người lính trải qua ba cuộc chiến : Chống Mỹ, chống Pon Pót, Chống Tàu nên rất quý trọng tình nghĩa đồng đôi mà Minh Tâm dành cho người lính. Xin cảm anh. (Vũ Văn Thành CCB Hà Nội)

    Trả lờiXóa
  8. toi cung la nguoi linh o cai noi ma tac gia noi la mua thoi dat,dung la mua thoi dat....ai muon hieu sao thi hieu....

    Trả lờiXóa