* JARNES HOOKWAY
HÀ NỘI – Phong trao tự do trên mạng Internet hiện
đang trở thành động lực thúc đẩy thay đổi tại Việt Nam
Thị trường kinh doanh điện thoại thông minh và máy
tính bảng đang bùng nổ tại Việt Nam
giữa lúc các phong trào bảo vệ tự do internet ở nước cộng sản độc đảng này đang
có xu hướng phát triển.
Việt Nam
từng là nước đầu tiên mà thế giới chứng kiến cuộc chiến tranh diễn ra qua màn
hình tivi, và hiện nước này đang trở thành điểm nóng đối với thị trường phát
triển điện thoại với Internet lưu động. Theo phân tích của hãng Flurry có trụ
sở tại San Franscisco thì doanh thu iOS của công ty Apple và Android thuộc
Google và máy tính bảng đã tăng gấp ba lần so với năm ngoái tại Việt Nam.
Đó là tốc độ tăng trưởng nhanh nhất trên thế giới chỉ
sau
Xung quanh Hà Nội, các quán lề đường luôn đông đảo
khách ngồi trò chuyện và gấm nhấm ly cà phê cùng với chiếc điện thoại di động
hoặc máy tính bảng. Nhưng đồng thời, Việt Nam cũng là một trong những quốc
gia nguy hiểm nhất trên thế giới để sử dụng mạng internet.
Tổ chức Phóng viên Không Biên giới cho biết trong bản
báo cáo thường niên rằng hiện có đến 35 blogger và những người sử dụng Internet
đang bị cầm tù ở Việt Nam với cáo buộc tội “tuyên truyền chống nhà nước”, trong
đó có một số bản án kéo dài lên đến 13 năm tù giam. Số lượng tù nhân đang bị
giam giữ tại Việt Nam
chỉ đứng sau Trung Quốc. Trong một động thái mới nhất, các lãnh đạo Việt Nam
cho biết họ đang tiến hành các bước nhằm quản lý các dịch vụ nhắn tin trên
internet như Viber, WhatsApp và Line.
Một số blogger trong nước hiện đang cố gắng đẩy lùi
việc này bằng cách vận động các chiến dịch chống lại việc Việt Nam ứng cử tham
gia vào Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc vào cuối năm nay. Cụ thể, họ chống
lại điều 258 trong Bộ Luật Hình sự của
Việt Nam, điều mà nhiều người cho rằng chính quyền cố tình hình sự hóa bằng cách cáo buộc “tuyên truyền chống nhà nước”
hay “lợi dụng quyền tự do dân chủ” (!?). Một số hạn chế Internet khác cũng
đang được đưa vào hoạt động, bao gồm một nghị định cấm chia sẻ các bài báo hay
bình luận chính trị trên blog có hiệu lực từ ngày 1 tháng Chín vừa qua.
“Chúng tôi
không vi phạm bất kỳ điều luật nào. Chúng tôi chỉ muốn có các cuộc tranh luận
về Internet, không có gì hơn ngoài việc ấy”, Trịnh Anh Tuấn – một trong những blogger 25 tuổi, cho biết. “Tuy nhiên, Điều 258 hiện ngăn cản chúng tôi
làm điều đó”.
Sự lây lan nhanh chóng của Internet, đặc biệt là thông
qua điện thoại và máy tính bảng, đang làm cho một số lãnh đạo tại các quốc gia
châu Á phải đau đầu. Từ lâu Trung Quốc đã đầu tư rất nhiều vào công nghệ sàn
lọc thông tin được biết với tên “Đại Tường lửa của Trung Quốc” [Great Firewall
of China] và hiện đang đẩy mạnh các nỗ lực để ngăn cản không cho người dân lan
truyền các tin đồn chính trị. Thái Lan sử dụng Đạo luật Tội phạm Máy tính để truy
tố những người chỉ trích hoặc đăng các tài liệu không tốt về chế độ quân chủ
tại nước này. Trong tháng Sáu vừa qua, Singapore đã bắt đầu áp đặt các quy định
cấp giấy phép mới để quản lý các trang web tin tức tại đơn vị Yahoo ở Singapore
và hai công ty truyền thông địa phương khác, yêu cầu họ thực hiện loại bỏ nội
dung có thể bị phản đối trong vòng 24 tiếng đồng hồ hoặc bị tuyên phạt 39.000
USD.
Đối với
trường hợp của Việt Nam
thì hình như có vẻ lo lắng nhiều hơn.
Chính phủ Việt Nam cho biết việc hạn chế các trang web
[theo Nghị định 72] được thiết lập nhằm bảo vệ sở hữu trí tuệ và hạn chế lây
lan những thông tin mà chính phủ mô tả là độc hại. Các giám đốc điều hành ngành
công nghiệp tư nhân cho rằng những chính phủ lo lắng các phần mềm ứng dụng trên
điện thoại thông minh hoặc máy tính bảng có thể tranh giành thị phần doanh thu
với các công ty viễn thông nhà nước. Tuy nhiên, phát ngôn viên chính phủ đã từ
chối bình luận về vấn đề này.
Cho đến nay đã
có hơn 100 blogger ký tên vào bản tuyên bố chống lại Điều 258, và họ đang
hướng tới việc sử dụng lợi thế Việt Nam ứng cử tham gia Hội đồng Nhân quyền
Liên Hiệp Quốc tại cuộc bỏ phiếu vào tháng Mười một tới đây như một đòn bẩy để
buộc Bộ Chính trị ở Hà Nội nới lỏng việc kiềm soát trên mạng Internet.
“Chúng tôi hy vọng rằng Việt Nam sẽ xem xét
hủy bỏ Điều 258 nhằm thể hiện cam kết và đóng góp vào việc thúc đẩy và bảo vệ
nhân quyền”, nhóm Tuyên bố 258
cho biết.
Ông Tuấn và các thành viên khác trong nhóm nói rằng có
thể họ không đạt được nhiều trong các chiến dịch trong thời gian qua. Nhưng một
điều chắc chắn rằng hồ sơ về nhân quyền tồi tệ sẽ là một trở ngại lớn để Việt Nam được bầu
vào Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc. Trong số các ứng cử viên năm nay có cả
Nga và Trung Quốc. Các thành viên hiện tại bao gồm Libya ,
Kazakhstan và Congo .
Nhưng đây cũng là một thông điệp nguy hiểm để tuyên
truyền. Gần đây hai blogger đã bị công an bắt giữ sau khi họ công khai công bố
các nội dung trong bản Tuyên ngôn Quốc tế về Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc.
Tuy nhiên, có
vài dấu hiệu cho thấy chính phủ có thể sẵn sàng giảm bớt độ nghiêm trọng trong
các chiến dịch chống lại những người bất đồng trực tuyến để giữ mặt mũi trên trường quốc tế. Hoa Kỳ và một số
chính phủ khác đã mạnh mẽ chỉ trích những hạn chế Internet của Việt Nam ,
trong khi đó các tập đoàn Internet khổng lồ như Google và Facebook lo lắng rằng
việc mở rộng các công cụ kiểm duyệt của chính quyền sẽ ảnh hưởng đến sự phát
triển của các doanh nghiệp trên mạng.
Tháng trước, Việt Nam
đã trả tự do cho một nhân vật bất đồng chính kiến và giảm hạn tù đối một
người khác, ông Carlyle Thayer – giáo sư danh dự tại Học viện Quốc phòng Úc và
chuyên gia về Việt Nam ,
cho biết. Ông cho rằng động thái trên có
thể giúp Hà Nội bảo đảm một ghế trong Hội đồng Nhân quyền Liên Hợp Quốc mà họ
muốn từ rất lâu, trong khi đó việc này cũng giảm bớt áp lực đến từ phía Hoa Kỳ
và một số đối tác thương mại lớn khác.
“Vấn đề nhân quyền sẽ là gót Achilles của Việt Nam , đặc biệt
là trong quan hệ với Hoa Kỳ”, ông
Thayer nói.
Tuy nhiên, nguy cơ là các lãnh đạo Việt Nam sẽ tiếp tục
tấn công những người bất đồng chính kiến [kể cả trên mạng] khi họ cảm thấy tình
thế của họ bị đe dọa. Vào ngày 11 tháng Chín vừa qua, một cựu chiến binh 65
tuổi đã trở thành blogger mới nhất bị tuyên án tù dài hạn. Ông Ngô Hào đã bị
tuyên án 15 năm tù với cáo buộc “thực hiện các hoạt động nhằm lật đổ chính
quyền nhân dân” theo điều khoản của Bộ Luật Hình Việt Nam .
· Đỗ Đăng Khoa - chuyển ngữ
<©
2013 Bản tiếng Việt TẠP CHÍ PHÍA TRƯỚC – www.phiatruoc.info >
--------------------
Dễ trăm lần không dân cũng... chịu (chết).
Trả lờiXóaKhông phải các đế quốc sừng sỏ bá quyền, không phải các thế lực tư bản, không phải sự nổi dậy tự phát của nông dân bị cướp đất, mà tự do ngôn luận mới chính là điều thế lực chóp bu đặc quyền đặc lợi hắc ám trong ĐCSVN cũng như các thể chế độc tài trên thế giới lo sợ và thù nghịch nhất.
Trả lờiXóaInternet muôn năm!