Translate

Trang BVB1

Thứ Hai, 3 tháng 6, 2013

Ông Vịnh KHEN ông Dũng


Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh: Kỳ vọng ở số đông của cả khu vực, thế giới là muốn nghe đánh giá chính xác, đúng mực về tình hình an ninh khu vực, cái gì thuận lợi, khó khăn. Quan trọng hơn là phương án, vấn đề, giải pháp mang tính chiến lược khu vực, toàn cầu, khả thi để cùng nhau đẩy lùi các nguy cơ, thách thức, vun đắp cho hòa bình phát triển.
Với cách nhìn của nhà nghiên cứu quốc phòng, tôi thấy bài phát biểu của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đáp ứng 2 yêu cầu lớn đó, trước hết nêu được nét chính của tình hình khu vực một cách khách quan, chân thành, thẳng thắn và có tính xây dựng…

                     >>  Đọc tiếp  
-------------------

19 nhận xét:


  1. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng khi lên phát biểu, người ta cho cái bảng viết DUNG, và trong khi đó người ta nói tiếng Anh với nhau, còn cụ Dũng thì nói tiếng Việt (để bảo tồn văn hóa). Nhưng có ai biết chữ DUNG trong tiếng Anh là gì không ? Nhà tổ chức đã chơi cụ Dũng nhà ta một vố thật đau. Thay vì viết Mr NGUYEN, hoặc Mr Tan-Dung, người ta lại ghi DUNG. DUNG thực tế trong tiếng anh có nghĩa là CỨT LỪA. Cụ Dũng bị chơi một vố thật đau mà không biết gì, vẫn mĩm cười khoái chí.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Nhiều Việt kiều tên Dung, Dũng, Dụng đã đổi tên là Dzung.

      Xóa
  2. Cái chữ "dung" trong tiếng Anh thì ai cũng biết nghĩa là gì rồi, bạn "Nặc danh" có cần phải phân tích kỹ như vậy không?
    Ở miền Nam hồi trước giải phóng (1975), những người tên Dung, Dũng, Dụng v.v..., khi "chuyển" sang tiếng Anh, người ta thường thêm "z" vào (Dzung!) để tránh cái nghĩa "xấu" của tiếng Anh. Nhưng dù khéo léo như vậy, nhưng người Anh cũng vẫn chẳng biết chính xác bạn tên gì (Dung, Dũng hay Dụng?).
    Để tránh cả hai điều phiền toái này, xu hướng ngày nay là, hoặc:
    - trong văn bản tiếng Anh, danh từ riêng tiếng Việt được giữ nguyên dấu như trong văn bản tiếng Việt, đây là cách hay nhất! Vì danh từ riêng thì không thể (và không cần) "dịch" làm gì (thí dụ "Mr. Nguyễn Tấn Dũng"). Bạn nước ngoài muốn đọc đúng thì phải tự học cách đọc tên tiếng Việt. Cũng như trong văn bản tiếng Việt, tên riêng người nước ngoài chúng ta giữ nguyên gốc (thí dụ "Tổng thống Mỹ Barack Obama"). Ai muốn đọc đúng thì... tự lo mà tìm hiểu (học).
    - Hoặc (có người đã làm) là cứ viết chữ không dấu rồi chú thích "right name in the Vietnamese is...". Thí dụ "Mr. Nguyen Tan Dung (right name in the Vietnamese is Nguyễn Tấn Dũng). Cách này cũng được nhưng hơi phiền phức và... mất công một chút. Bởi tại sao tên riêng của ta cứ phải bỏ dấu đi rồi chú thích nhỉ?

    Tuy nhiên, đấy là việc trong nước chúng ta, chứ ở nước ngoài họ đâu có theo quy tắc của ta. Nên khi viết tên riêng của ta, họ cứ viết không dấu theo cách của họ, ta đâu có thắc mắc được.
    Nhưng từ cái chuyện đơn giản chữ "Dũng" không dấu mà bạn suy luận như trên tôi nghĩ có lẽ không hợp lý đâu. Những nhà ngoại giao trong một Hội nghị quốc tế chẳng ai đi "chơi" cái trò... "nho nhỏ" như vậy đâu, bởi nó chẳng đạt được mục đích gì.
    Còn bạn thích suy luận thì đấy chỉ là ý riêng của bạn thôi.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Đúng đấy, bạn cứ tra Từ điển Tiếng Anh:
      dung /dʌɳ/ - DANH TỪ -: Phân thú vật (ít khi nói về người); Phân bón; Điều ô uế, điều nhơ bẩn
      + ngoại động từ: Bón phân
      (thời quá khứ & động tính từ quá khứ của ding)…

      Xóa
    2. Tôi từng đưa một khách hàng người Anh tới một công ty bán đồ lưu niệm. Thấy bảng hiệu, ông này nằng nặc đòi quay ra vì thấy đề là MY DUNG (MỸ DUNG). Sau này tôi gặp và nói chuyện với bà chủ. Bà đỏ mặt: "Ra là vậy. Thế mà chị cứ nghĩ không bỏ dấu cho tụi Tây nó khoái!"

      Xóa
  3. Cái chữ "dung" trong tiếng Anh thì ai cũng biết nghĩa là gì rồi, bạn "Nặc danh" có cần phải phân tích kỹ như vậy không?
    Ở miền Nam hồi trước giải phóng (1975), những người tên Dung, Dũng, Dụng v.v..., khi "chuyển" sang tiếng Anh, người ta thường thêm "z" vào (Dzung!) để tránh cái nghĩa "xấu" của tiếng Anh. Nhưng dù khéo léo như vậy, nhưng người Anh cũng vẫn chẳng biết chính xác bạn tên gì (Dung, Dũng hay Dụng?).
    Để tránh cả hai điều phiền toái này, xu hướng ngày nay là, hoặc:
    - trong văn bản tiếng Anh, danh từ riêng tiếng Việt được giữ nguyên dấu như trong văn bản tiếng Việt, đây là cách hay nhất! Vì danh từ riêng thì không thể (và không cần) "dịch" làm gì (thí dụ "Mr. Nguyễn Tấn Dũng"). Bạn nước ngoài muốn đọc đúng thì phải tự học cách đọc tên tiếng Việt. Cũng như trong văn bản tiếng Việt, tên riêng người nước ngoài chúng ta giữ nguyên gốc (thí dụ "Tổng thống Mỹ Barack Obama"). Ai muốn đọc đúng thì... tự lo mà tìm hiểu (học).
    - Hoặc (có người đã làm) là cứ viết chữ không dấu rồi chú thích "right name in the Vietnamese is...". Thí dụ "Mr. Nguyen Tan Dung (right name in the Vietnamese is Nguyễn Tấn Dũng). Cách này cũng được nhưng hơi phiền phức và... mất công một chút. Bởi tại sao tên riêng của ta cứ phải bỏ dấu đi rồi chú thích nhỉ?

    Tuy nhiên, đấy là việc trong nước chúng ta, chứ ở nước ngoài họ đâu có theo quy tắc của ta. Nên khi viết tên riêng của ta, họ cứ viết không dấu theo cách của họ, ta đâu có thắc mắc được.
    Nhưng từ cái chuyện đơn giản chữ "Dũng" không dấu mà bạn suy luận như trên tôi nghĩ có lẽ không hợp lý đâu. Những nhà ngoại giao trong một Hội nghị quốc tế chẳng ai đi "chơi" cái trò... "nho nhỏ" như vậy đâu, bởi nó chẳng đạt được mục đích gì.
    Còn bạn thích suy luận thì đấy chỉ là ý riêng của bạn thôi.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Để ông Vịnh khen ông Dũng thì chỉ phản tác dụng. Ai cũng biết ông Vịnh đã thể hiện "uy tìn" của mình trước công luận như thế nào rồi! Thật xấu hổ với cha ông! Nhưng mà hình như cũng chẳng còn ai có thể làm việc này mà có tác dụng tốt cả!

      Xóa
  4. Nhà thơ Hồ Dếch còn cẩn thận ghi tên mình là Hồ Dzếch. Ông sợ bị chơi, người nào ác ý cố tình đọc là Đếch (đéo)!

    Trả lờiXóa
  5. Tôi đang tìm xem báo nước ngoài họ nghĩ gì. Các bác nhà mình khen nhau thì không có gì lạ cả

    Trả lờiXóa
  6. Nghe gì anh cu Vịnh! Giống cụ tổng! thượng tướng trên sách vở; chỉ có cái biện chứng mà học mãi vẫn luẩn quẩn không ra khỏi được ma trận của nó!

    Trả lờiXóa
  7. Quan tâm làm chi bọn người đã làm tay sai cho nước ngoài,chúng nói xấu ăn thua gì,chúng chỉ điểm mới đáng ngại.
    Để lãnh tiền của Pháp,hè năm 1954,bọn chỉ điểm tay sai của Pháp chỉ cho máy bat ném BOM và bom napan xuống trường tiểu học Năng Đông,xã Nghĩa Hiệp,huyện Tư Nghĩa,tỉnh Quảng Ngãi,làm chết cháy 4 em do leo cây.không kịp chạy xuống giao thông hào,
    Tòa Báo của huyện Tư Nghĩa,có 1 người,1 bản ĐÁ,in li-tô,thế mà dựng lên là tòa báo,ròi BOM MỸ thả tan tành NHÀ THỜ thiên chúa,tại thôn 3 xã Nghĩa Lâm.,Tư Ngĩa,Quảng Ngãi.....
    Loại làm tay sai cho giặc,cỡ như Nguyễn NÊN,phó tư lệnh quân khu 5,Hoàng Văn Hoan còn chả làm gì.
    Ông DŨNG đọc tại Shangri-La là bài đã viết cả tuần,cả ban bí thư và bộ chính trị tham gia,lời nói của anh VỊNH là của cả ý chí của quân đội nhân dân Việt Nam.
    Đánh nhau khi cần phải đánh thì đánh,cả dân tộc và toàn đảng vào trận đâu phải là trò chơi con trẻ đánh giặc giã.Chúng Ta đánh là chắc thắng dù hoàn cảnh nào,nhưng xem lại,đánh thắng Mỹ,trung Quốc năm xưa chúng trả thù vặt TA như thế nào,đến nay còn thù dai dẳng,phá TA cũng tàn bạo đấy chứ.AI thiệt hại vì những sự đó...có phải DÂN TA không?Dân lãnh đủ còn bọn cơ hội chui lên ăn như tằm mà nhả toàn chất độc hại.
    Sai hay đúng là do cả bộ máy đồ sộ làm ra hay gây ra...còn dù tầm cỡ là tổng bí thư hay thủ tướng có cố kiếm chác mua quà cho cháu ngoại cũng phải do cấp dưới lo liệu,đâu dễ làm gì.Cỡ đó mới ho he làm cò cho nước ngoài thì bịch liền,còn bán nước như các bạn rêu rao thì chắc chắn ban tang lễ quốc gia thông báo do máu dồn lên não không cứu dù bác sĩ ngồi chơi.
    Đất nước này không của riêng AI,không của đảng công sản chúng tôi,không của riêng tôn giáo nào...mà chỉ duy nhất là của toàn DÂN TỘC,dù đang định cư ở nước ngoài.
    Đất nước này không thể phát triển trong mơ và trên giấy,cũng không thể vì các nghị quyết của Đảng,càng không thể cả những quyết định,thông tư vớ vẫn của ngân hàng nhà nước.
    Cả DÂN TỘC phải lao động đi lên từ đống hoang tàn và đổ nát của cả thế kỷ,phải luồng lách đi lên trong sự phá hoại ghê tởm của bọn phá hoại trong nước và ngoài nước.TỒN TẠI là phúc,làm gì có CNXH,CNTB,thành RỒNG...
    Anh Hồ Đức Việt uất mà sinh bệnh và chết,đâu phải là người duy nhất,còn khối người uất hận chỉ do thù hằn cá nhân và phản bội đạo đức cách mạng,đạo đức của con người,như Trần Kiên,Nguyễn Ngĩa,Hồ Ngọc Nhường...lợi ích gì khi làm chết người ta,chỉ vì 1 cách làm.Đâu thiếu gì cách.
    Chống bài anh Thủ tướng DŨNG khi anh còn là thủ tướng liệu có đúng!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Hình như là Công Sơn, Tổ trưởng Hòa giải?

      Xóa
  8. Tướng Vịnh chính là người đã phát biểu khi trả lời phỏng vấn rằng, VN và TQ có chung một ý thức hệ, quạ không mổ mắt quạ!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. "...có chung một ý thức hệ" gì mà năm 1979 TQ xâm lược VN giết hại hàng chục ngàn người VN? "Chung" cái kiểu đó thì đểu giả quá!

      Xóa
    2. quạ nhớn mổ mắt quạ bé!

      Xóa
  9. Tôi không biết tiếng Anh ,nên khi bàn e không phải lắm. Các bác bình luận tôi nghe thấy không vào...chỉ có chữ DUNG mà nói HỌ ( đơn vị tổ chức ) " chơi TT Nguyễn tấn Dũng 1 vố thật đau" thì thật quá tầm thường,tôi tin không một đất nước văn Minh nào lại có ý đồ nhỏ như vậy...đúng là " bình loạn"

    Trả lờiXóa
  10. Tóm lại Trung quốc thâm nho lắm lịch sử mấy ngàn năm TQ luôn tìm cách xâm chiếm và đô hộ VN nó thuộc về bản chất rồi Đảng CSVN còn ngây thơ và mơ hồ thì đất nước VN còn khổ nhục !!! Đả đảo Trung cộng bành trướng ! Trung cộng cút khỏi biển Đông !!

    Trả lờiXóa
  11. Tóm lại Trung quốc thâm nho lắm lịch sử mấy ngàn năm TQ luôn tìm cách xâm chiếm và đô hộ VN nó thuộc về bản chất rồi Đảng CSVN còn ngây thơ và mơ hồ thì đất nước VN còn khổ nhục !!! Đả đảo Trung cộng bành trướng ! Trung cộng cút khỏi biển Đông !!

    Trả lờiXóa
  12. Ngày đi học cu Vinh chỉ khoái quân trang thôi, già đến bạc đầu mà vẫn khoái quân trang "Tầu". Nhưng kho của bon " Tầu" nó nhiều khóa lắm. Không hiểu cu Vịnh có võ gì?

    Trả lờiXóa