Translate

Trang BVB1

Thứ Bảy, 16 tháng 2, 2013

LỘNG NGÔN: Nghị Phước đòi "Anh hóa" tiếng Việt

               BVB - Chuyện hy hữu này chắc rằng chỉ riêng "nhà ngôn ngữ học đại tài với 'học hâm cao' Hoàng Hữu Phước mới có thể...lộng ngôn. Một nhân vật nhiều biểu hiện 'hội hứng thàn kinh' như thế mà cũng Đại bieur Quốc hội kia đấy!
 =>... Nghị Phước: "Do thẻ Chứng Minh Nhân Dân luôn có kích cỡ nhỏ bé, và khoảng trống đàng sau dấu hai chấm sau chữ Tên Họ không bao giờ đủ chỗ chứa một tên dài bất thường, tất yếu dẫn đến việc phải luật hóa độ dài của tên người Việt, bất kể đó là tiếng Việt hay tiếng Anh. Việc giới hạn này là sự đương nhiên trên thế giới của thời hiện đại"... (!?). 
       Dưới đây, cái gọi là "Công trình khoa học" của một ông nghị có 'học hâm cao":

NGƯỜI VIỆT TÊN TIẾNG ANH:
TẠI SAO KHÔNG?
 http://hoanghuuphuocvietnam.blog.com/?p=69
12:19 26-09-2012
* Hoang Huu Phuoc, MIB 
 Dự án Luật Hộ Tịch đang nhận được sự quan tâm của người dân do tầm quan trọng của nó không những trong công tác quản lý hộ tịch thời đại số hóa mà còn trong ý nghĩa thực tế gắn bó với tất cả các công dân, bất kể đó là hài nhi vừa lọt lòng mẹ hay người đã đến cõi trăm năm. Do trong hơn 20 năm qua tôi thường ngỏ ý với học trò và nhân viên về vấn đề Tên Tiếng Anh Cho Người Việt, nay nhận được lời nhắc nhở và đề nghị tuy chỉ mới của một nhân viên còn nhớ chuyện ngày xưa, tôi cũng muốn nêu lại vấn đề này như một đề xuất đúng thời điểm tuyệt vời vài chục năm mới có một lần này.
A- Dẫn Nhập: Những Vấn Đề Chính Danh
1)  Thế Giới Đại Đồng: Thời Kỳ Trước Thời Toàn Cầu Hóa :
Trong số những người nước ngoài tôi quen biết từ những năm cuối của thập niên chót của thế kỷ trước ở Hong Kong và Singapore, họ thuộc một cộng đồng doanh nhân giống y nhau ở hai điều: (a) họ là người có tổ tiên gốc Hoa có tác phong chuyên nghiệp cao và (b) cái tên theo một công thức chung cùa Tên Tiếng Anh + Họ Tiếng Tàu Được Viết Theo Phiên Âm Thành Mẫu Tự Tiếng Anh, như Francis Tan, Samuel So, Catherine Zhu, Maria Wong, Ivan Tong, Robert Yeap, Bonnie Chen, Irene Chan, Frankie Leung, v.v.
Trong nhiều người Việt Nam mà vài người trong số đó là sinh viên cũ của tôi làm việc cho các ngoại giao đoàn và các văn phòng đại diện công ty nước ngoài hoạt động ở Thành phố Hồ Chí Minh từ những năm cuối của thập niên chót của thế kỷ trước, tôi nhận danh thiếp của họ và nhận thấy họ giống y nhau ở hai điều: (a) họ đều là công dân nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam và (b) cái tên theo một công thức chung cùa Tên Họ Đầy Đủ Tiếng Việt Không Bỏ Dấu + Dấu Ngoặc Đơn Mở + Tên Tiếng Anh + Dấu Ngoặc Đơn Đóng, như Nguyen Thi Hoang Uyen (Maria), Tran Tuyet Nhung (Rose), Ly Thi Hoa Quynh (Susan), Tran Van Nghia (Tony), v.v. với đặc điểm là tên tiếng Anh trong ngoặc đơn …chẳng dính dáng gì đến ý nghĩa hay hình dạng của tên tiếng Việt mà họ cho tôi biết là do mấy ông sếp tự đặt đại cho mỗi người ngay từ lúc … ký hợp đồng lao động tuyển dụng vào làm việc để sếp dễ kêu dễ gọi.
Thế là đã xảy ra hai sự việc giống nhau tại khu vực Á Đông theo hai chiều hướng hoàn toàn khác nhau cho cùng một mục đích như nhau. Hai chiều hướng khác nhau gồm một bên ở nhiều quốc gia có công dân là người gốc Hoa chủ động tích cực đặt tên cho con cái theo tiếng Anh để phục vụ …toàn cầu hóa của thế giới đại đồng của lĩnh vực ngoại thương dù vào thời điểm những thập kỷ đầu của phần nửa sau của thế kỷ trước chưa  ai trên đời chế ra từ “toàn cầu hóa”, và tên tiếng Anh này hiện diện trên giấy khai sinh, giấy hôn thú, bằng lái xe và hộ chiếu; và bên còn lại là công dân Việt Nam thụ động để mấy ông sếp bà sếp nước ngoài đặt tên tiếng Anh để in trên danh thiếp trong dấu ngoặc đơn. Mục đích giống nhau ở một điểm là nhằm giúp thuận lợi tối đa trong giao dịch giao thiệp giao du giao tiếp giao tế giao thương giữa nhân viên người Á Đông với nhân viên Âu Mỹ, khách hàng Âu Mỹ, sếp Âu Mỹ, tức những người không thể phát âm và không thể nhớ các tên Uyên, Nhung, Quỳnh, Nghĩa, Xuân, v.v., của tiếng Việt, hay Tố-chè-sính-sáng, Mẫu-dễ-xì-cun, Hảo-lớ, Bi-xà, Tèng-shi-hwàng, Cung-chúa, Ngộ-tả-lị-xảy-à, v.v.,  của tiếng Tàu.
Cả hai sự việc trên chứng tỏ đã luôn tồn tại – thậm chí ngay từ thời con người biết theo các thương thuyền vượt biển tìm đến miền đất hứa của nhân loại (tức Châu Á) để mua vàng ngọc châu báu (trả bằng thuốc phiện), cướp bóc, hãm hiếp, truyền đạo – nhu cầu sử dụng một tên gọi mới dành cho con người trong môi trường kinh thương để thay thế tên gốc tiếng địa phương Đông Á.
2)  Quan Niệm Về Văn Hóa Dân Tộc
Rất có thể tồn tại trong suy nghĩ một số người Việt rằng đặt tên tiếng Anh là mất gốc, là ngoại lai, là lai căng, là không yêu nước, và là đề xuất không nghiêm túc. Họ không biết – hay cố tình làm ngơ vì nếu “biết” thì với sức mọn biếng lười họ không thể thực hiện được – rằng làm giàu cho đất nước mới là yêu nước, làm vinh danh đất nước với ngoại bang mới là yêu nước, làm việc giỏi và hiệu quả mới là yêu nước, đóng góp tiền của để xây dựng quân đội hùng mạnh mới là yêu nước; rằng mang tên Việt Nam, ngồi tại Việt Nam, ăn cơm Việt Nam thờ ma chống Cộng, làm việc biếng nhác nhưng tích cực bốc phét trên mạng xỉa xói chính phủ nước nhà mới là phản quốc.
Ngoài ra, bài học của anh Trung Nguyên chục năm trước bị một người Mỹ chiếm mất tên Trung Nguyên trên thế giới web domain (thâm chí mới đây lại khù khờ mãi dõi mắt ngó lên “thiên đường” làm mất luôn tên miền cho một sản phẩm về tay một nhà đầu cơ tên miền người Úc) mà không thể phân bua nổi với quan tòa Mỹ với cái lập luận rằng đó là tên tiếng Việt để đòi trả lại, do bất kỳ ai cũng có quyền tự do “sáng chế” ra tên gọi bằng bất kỳ ngôn ngữ nào; giúp chúng ta liên tưởng đến cách lập luận rằng tên tiếng Anh có thể là của người Việt mà tòa án Anh không thể cấm không cho người Việt được sở hữu.
Tên gọi của cá nhân, do đó, không dính dáng gì đến cái gọi là văn hóa, dân tộc, mất gốc, hay vọng ngoại, hoặc yêu nước.
3)  Thế Mà Là Tên Tiếng Việt Ư?
Có nhiều công dân Việt Nam người sắc tộc thiểu số, và có nhiều địa danh ở Việt Nam, có hình thức cấu tạo như Ông K’Rấp, Ông K’Rá, Tỉnh Đắk Lắk, Tỉnh Bắc Kạn, Huyện Đăk R’lấp, Huyện Đăk Glong, v.v. , trong khi tất cả không theo cấu trúc luôn có của tiếng Việt chuẩn.
Tương tự, có nhiều Việt Kiều còn giữ quốc tịch Việt Nam và đang có tên chính thức nếu viết theo thứ tự của tiếng Việt sẽ là Phạm George, Trần Victor, Nguyễn Maxx, Hoàng Josephie, v.v.
K’Rấp, R’lấp, Glong, George Victor, Maxx, Josephie, tất cả không phải tiếng Việt.
Nhưng những địa danh Việt và tên người Việt đang có những chữ như K’Rấp, R’lấp, Glong, chứng tỏ tất cả dù không phải tiếng Việt đều đã, đang, và sẽ tồn tại song hành với tiếng thuần Việt.
Vậy tại sao người Việt không có quyền đặt tên con cái của mình theo các cách không thuần Việt như những chữ còn lại của chuỗi K’Rấp, R’lấp, Glong, George Victor, Maxx, Josephie?
4)  Quyền Công Dân
Cuối cùng – song lại là điều quan trọng nhất – việc chọn tên để đặt cho con cái là quyền tự do của công dân Việt Nam, tất nhiên theo sự điều chỉnh của Luật Hộ Tịch, trong đó sẽ phải quy định những điều hợp tình, hợp lý, và khoa học, như sẽ được đề ra trong những chương tiếp theo dưới đây.
B- Những Điểm Chính Phải Có Trong Phần Đặt Tên Của Công Dân Trong Luật Hộ Tịch
1)  Xác Quyết Về Bảng Mẫu Tự Tiếng Việt
Tất nhiên ai cũng biết bảng mẫu tự tiếng Việt bao gồm những mẫu tự nào. Nhưng để hiện đại hóa và hợp lý hóa tiếng Việt trong tình hình thực tế sử dụng mới, nhất thiết phải quy định lại bảng mẫu tự tiếng Việt như sau:
a- Bảng 29 Mẫu Tự Tiếng Thuần Việt:
    a   ă   â   b  c   d   đ  
    e   ê   g   h   i   k   l      
    m  n   o   ô  ơ   p  q   
    r    s    t   u  ư   v  x  y
(Ghi chú: đã có sự tự tung tự tác của những người ăn không ngồi rồi khi xếp mẫu tự Y ngay sau mẫu tự I như muốn khoe tài rằng “ta đây đã nhận ra sự phát âm gần giống nhau giữa Y và I nên xếp chúng đứng gần nhau”. Đó không là “phát kiến” mà là sự ngu xuẩn, hủy phá cái nền tương đồng giữa các ngôn ngữ mà theo đó các thứ tiếng có thể dựa vào nhau trên cở sở thứ tự trước sau  nhằm phục vụ sự dễ nhớ vốn là một nét quan trọng của sư phạm nơi người muốn học.)
b- Bảng 4 Mẫu Tự Tiếng Việt Du Nhập:
Không thể chối cãi rằng trong thời gian nhiều chục năm qua, những chữ cái của tiếng Anh đã được sử dụng trong các văn bản pháp quy ở Việt Nam, chẳng hạn mẫu tự W đã được dùng để thay thế chữ cái Ư trong chữ viết tắt TW của TRUNG ƯƠNG do khó thể sử dụng chữ tắt TƯ  khi văn bản đó được dịch sang tiếng Anh (đồng thời xét về hình dạng thì W cũng tương tự Ư). Ngoài ra, những từ như “zero” hoặc cách nói “từ A đến Z” hay việc sử dụng F trên báo chí như đối với FIFA hay IMF đã trở nên rất quen thuộc với người dân Việt.
Vì vậy, nhất thiết phải luật hóa sự nhìn nhận những chữ cái này dưới tên gọi Mẫu Tự Tiếng Việt Du Nhập, theo các chi tiết sau:
  f   j   w  z
c- Bảng 6 Dấu Thanh Dùng Trong Tên Tiếng Việt:
 - dấu huyền: Hoàng, Trường
 - dấu sắc: Trúc, Thái
 - dấu hỏi: Thủy,  Hải
 - dấu ngã: Hữu, Vũ
 - dấu nặng:  Thạch, Trọng
 - không dấu: Mai, Linh
d- Bảng 2 Dấu Hình Dùng Trong Tiếng Việt:
 - dấu gạch nối: Hoàng-Hữu-Phước, Hoàng Hữu-Phước, Phan Nguyễn Tường-Uyên, Phan-Nguyễn Tường-Uyên  (*)
 - dấu phẩy trên:  K’Rấp, R’Lấp  (**)

2)  Xác Quyết Tiếng Anh Như Ngôn Ngữ Duy Nhất Được Chọn Tên Du Nhập Vào Tiếng Việt  
Hoàn toàn không phát xuất từ bất kỳ thiên kiến hay định kiến nào đối với các ngoại ngữ khác, tiếng Anh được lựa chọn ngoài sự thật đó là ngôn ngữ có sự thuận lợi trong sử dụng toàn cầu còn có lý do bảng chữ cái tiếng Anh hiện diện đầy đủ trong bảng chữ cái tiếng Việt và tất cả số chữ cái đặc thù còn lại như F, J, W và Z đều không xa lạ với tuyệt đại đa số người Việt.
Trong khi tên tiếng Pháp hay Đức có những mẫu tự rất khó thể hiện trên bàn phím máy chữ hành chính thông thường, chẳng hạn như
ç   ß  œ  æ  î  û  ä   ï   ë   ö  ü  ÿ
còn tiếng Nga hay Hy Lạp, Tàu, Hàn, Nhật, v.v., tất nhiên, càng không thể khả thi và do đó phải được chuyển tải thành tiếng Anh nếu muốn dùng các tên ấy đặt cho người Việt, thí dụ như  Tannhäuser phải đổi thànhTannhauser và Кузнецов phải chuyển thành Kuznetsoff, Kuznyetsov, Kuznetsov hay Kyznetsov ***, có như thế việc đánh máy tên tiếng nước ngoài vào Chứng Minh Nhân Dân Việt Nam mới thực hiện được.
3) Giới Hạn Về Tổng Số Chữ Cái Xuất Hiện Trong Tên Một Công Dân
Do thẻ Chứng Minh Nhân Dân luôn có kích cỡ nhỏ bé, và khoảng trống đàng sau dấu hai chấm sau chữ Tên Họ không bao giờ đủ chỗ chứa một tên dài bất thường, tất yếu dẫn đến việc phải luật hóa độ dài của tên người Việt, bất kể đó là tiếng Việt hay tiếng Anh. Việc giới hạn này là sự đương nhiên trên thế giới của thời hiện đại. Nếu ngày xưa người ta có… quyển sổ chứng minh nhân dân đủ dày cộm để ghi tên đầy đủ của họa sĩ Picasso là Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso (thật ra “tên” của họa sĩ này là Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad còn Ruiz là tên cha và Picasso là tên mẹ - theo quy định đặt tên con của hộ tịch Tây Ban Nha), hay tiểu bang Philadelphia của Hoa kỳ có công dân tên Adolph Blaine Charles David Earl Frederick Gerald Hubert Irvin John Kenneth Lloyd Martin Nero Oliver Paul Quincy Randolph Sherman Thomas Uncas Victor William Xerxes Yancy Zeus Wolfe­schlegelstein­hausenberger­dorffvoraltern­waren­gewissenhaft­schaferswessen­schafewaren­wohlgepflege­und­sorgfaltigkeit­beschutzen­von­angreifen­durch­ihrraubgierigfeinde­welche­voraltern­zwolftausend­jahres­vorandieerscheinen­wander­ersteer­dem­enschderraumschiff­gebrauchlicht­als­sein­ursprung­von­kraftgestart­sein­lange­fahrt­hinzwischen­sternartigraum­auf­der­suchenach­diestern­welche­gehabt­bewohnbar­planeten­kreise­drehen­sich­und­wohin­der­neurasse­von­verstandigmen­schlichkeit­konnte­fortplanzen­und­sicher­freuen­anlebens­langlich­freude­und­ruhe­mit­nicht­ein­furcht­vor­angreifen­von­anderer­intelligent­geschopfs­von­hinzwischen­sternartigraumjoeblock,Senior mà người ta phải gọi ngắn là Ông Hubert Blaine Wolfe­schlegel­stein­hausen­berger­dorff, Senior và gọi tắt là Ông Wolfe+585, Senior với con số 585 cho biết còn 585 chữ cái nữa dính sau chữ Wolfe trong cái tên đầy đủ dài 590 chữ cái của công dân nhập cư khả kính ấy. Tuy không người Việt nào đặt tên dài như thế cho hậu duệ của mình, nhưng nếu không quy định giới hạn, người ta vẫn la lên rằng luật không cấm người ta đặt tên đưa con gái mỹ miều mới sinh của mình là Trương Hùng Nguyễn Hậu Ngàn Hoa Cẩm Chướng Mẫu Đơn Thiên Hạ Đệ Nhất Mỹ Nhân Diễm Lệ Thúy Huyền Thủy Tú Hoàng Mai Nương Nương mà thẻ chứng minh nhân dân của Việt Nam sẽ không thể chứa hết được tên của cái quý cô mỹ nhân diễm lệ nương nương bà bà  ấy.
Thiết nghĩ, quy định của Việt Nam nên là như sau trên thẻ Chứng Minh Nhân Dân:
- tên bằng tiếng Việt có tối đa sáu chữ bất kể chữ đơn hay chữ kép có áp dụng dấu gạch nối, thí dụ như Trương Lâm Bảo Ngọc Thùy Trang hoặcTrương Lâm Bảo-Ngọc Thùy-Trang hay Trương-Lâm Bảo-Ngọc-Thùy-Trang.
- tên bằng tiếng Anh có họ bằng tiếng Việt và tên bằng tiếng Anh, với họ là chữ đơn hoặc chữ kép, và tên tiếng Anh có hay không có gạch nối, nhưng hợp lại tên họ không quá bốn chữ thí dụ như Hoàng Tannhauser Beowulf Thor****, Hoàng-Nguyễn Beowulf Thor, Hoàng-Nguyễn Beowulf-Thor.
4)  Quy Định Về Vị Trí Tên Và Họ Của Công Dân
Tất nhiên, vị trí tên và họ của công dân Việt Nam phải luôn theo công thứcthuận Họ + (Chữ Lót) + Tên, còn khi công dân lúc khai điền vào giấy tờ tiếng Anh, có thể viết theo thứ tự mà văn bản yêu cầu tức theo thứ tự nghịchcủa tiếng Anh Tên + (Chữ Lót) + Họ, với lưu ý chữ kép không được tách rời, thí dụ Beowulf-Thor Hoang-Nguyen.
(Ghi chú về “thuận” và “nghịch”: Tôi từ thời trung học của những năm 60 của thế kỷ trước đã đấu khẩu liên tục về những kiểu cùng đường cùng đinh cùng cực của Âu Tây do cùng thời gian trung cổ thì văn hóa Á Đông đã ở lúc cực thịnh hơn hẳn Tây Âu, nên kiểu viết ngày tháng và tên họ của Âu Tây đã không theo trật tự đúng đắn. Tôi dứt khoát – “dứt khoát” luôn là đức tính của người có quyền lực, dù người ấy là chú bé học lớp 6 hay ông già 99 tuổi – luôn ghi ngày tháng năm tiếng Anh theo đúng trật tự tiếng Việt và khẳng định với bạn học và thầy cô giảng dạy Anh Văn rằng rồi thế giới sẽ phải chấp nhận thứ tự Á Đông này. Sau này, kiểu viết ngày-tháng-năm đã “lẳng lặng” được sử dụng trong tiếng Anh và Microsoft cũng “lẳng lặng” đưa thành một option chọn lựa tiếng Anh cho thế giới sử dụng máy bằng tiếng Anh. Riêng thứ tự họ tên thì ngay từ cuối thế kỷ trước, thế giới Âu Mỹ mà điển hình là Úc đã phải cho in trong đơn xin nhập học đại học bằng tiếng Anh theo đúng thứ tự họ-chữ lót-tên phát cho người ghi danh nhập học bất kể người đó ở bất kỳ đâu trên thế giới vì không ai dại gì không cung phụng ý chí quyền lực thực sự của sức mạnh thực sự của đế chế Á Châu. Tương tự, tôi cũng luôn chê bai cách sử dụng đơn vị đo lường của Âu Mỹ, và trước hậu quả cách nay 15 năm một vệ tinh của NASA lao vùn vụt hơn tên bắn đâm sầm xuống Hỏa Tinh nổ tung thay vì đáp nhẹ nhàng do thiết kế mang số liệu đo lường với inch và dặm, còn nhà sản xuất theo đúng từng chữ số ấy nhưng với ý nghĩ theo hệ cen-ti-mét và ký-lô-mét, làm phá sản vốn đầu tư nhiều tỷ đô-la mà mãi tận nay mới khắc phục được bằng chuyến bay khác, các nhà tổ chức thể thao và kinh doanh trên thế giới đã “lẳng lặng” trang bị đồng hồ đo tốc độ km/giờ của mỗi cú đập bóng ở các giải tennis lớn nhất hành tinh, hay của các tay đua thể thức 1, thay cho dặm/giờ. Do đó, ta có thể ung dung nói răng những gì của ta là “thuận”, kỳ dư của thiên hạ Âu Mỹ là “nghịch”.)   
5)  Quy Định Về Danh Mục Tên Tiếng Việt Cấm Được Chọn
Ngôn ngữ luôn chất chứa trong nó vô số từ ngữ mang ý nghĩa dung tục, phản cảm, và do đó quyền đặt tên con của người làm thủ tục khai sinh hợp pháp của hài nhi sẽ bị giới hạn bởi một danh sách các từ cấm được chọn nhằm bảo vệ đứa bé về lâu về dài trước sự châm chọc của cộng đồng từ nơi trường lớp ra ngoài xã hội. Những chữ tiêu cực hay thóa mạ như Hận Đời, Hận Kẻ Bạc Tình, Vô Duyên, Khốn Nạn, v.v., hoặc những chữ dù mang nghĩa tiết trời như Thu Phân cũng không được dùng đặt tên cho trẻ. Và ngay cả những từ không có trong danh sách nhưng mang nội dung hoặc có âm tiết bất lợi cho trẻ (như Rắm, Chó, hoặc chỉ bộ phận sinh dục, v.v.) cũng phải được cân nhắc và xem xét bởi người có trách nhiệm ở cơ quan hộ tịch.
6)  Quy Định Về Danh Mục Tên Tiếng Anh Cấm Được Chọn
Tương tự, tiếng Anh cũng chất chứa trong nó vô số từ ngữ mang ý nghĩa dung tục, phản cảm, và do đó quyền đặt tên con của người làm thủ tục khai sinh hợp pháp của hài nhi sẽ bị giới hạn bởi một danh sách các từ cấm được chọn nhằm bảo vệ đứa bé về lâu về dài trước sự châm chọc của cộng đồng từ nơi trường lớp ra ngoài xã hội. Ngoài những chữ tiêu cực hay thóa mạ hoặc mang nội dung hay có âm tiết bất lợi cho trẻ cũng phải được cân nhắc và xem xét bởi người có trách nhiệm ở cơ quan hộ tịch. Ngay cả những cái tên như Jesus Christ chẳng hạn cũng không được tự do chọn đặt khai sinh cho con cái.
7)  Vấn Đề Việt Hóa Phiên Âm Tên Tiếng Anh
Việc ở Việt Nam Cộng Hòa trước đây có công dân tên Woòng Chấn Sềnh không có nghĩa rằng công dân ấy buộc phải phiên âm tên mình ra tiếng thuần Việt, thí dụ như Vương Chấn Sinh. Đó là quyền của công dân khi muốn hoặc không muốn thay đổi trên thẻ chứng minh nhân dân. Đối với tên tiếng Anh, sẽ không áp dụng kiểu Việt hóa phiên âm vì rất kỳ dị mà bài viếtCu Dơ Nhét Xốp đã từng phân tích rõ. James sẽ là James chứ không là Dêm Xơ. Và WashingtonWashington chứ không là Oa Sinh Tơn trong thẻ chứng minh nhân dân Việt Nam.
8)  Vấn Đề Dịch Thuật Tên Tiếng Nước Ngoài Sang Tiếng Việt
Tất nhiên một cô gái người Việt gốc Hoa ở Việt Nam, có tên tiếng Hoa mang nghĩa là Mai nhưng phát âm là Mùi. Việc ghi tên Mùi tiếng Việt trong thẻ chứng minh nhân dân theo phát âm tiếng Hoa có thể làm cô gái bối rối vì Mùi có nghĩa là dê hoặc mùi vị trong tiếng Việt. Cô ấy có thể xin ghi tiếng Việt theo ý nghĩa mà không theo phát âm để thẻ chứng minh nhân dân của cô mang tên Mai. Song, đối với trường hợp tên bằng tiếng Anh thì việc dịch nghĩa sang tiếng Việt không là điều đúng đắn. Nguyễn Black không làNguyễn Đen. Trần Smith không là Trần Thợ. Lý Knickerbocker không là Lý Quần Đùi.
C- Những Việc Phải Làm Trước Hoặc Cùng Lúc Với Việc Ban Hành Luật Hộ Tích
1)  Cải Cách Giáo Dục Bậc Tiểu Học
Những điểm đã nêu ở phần B.1.a, B.1.b, và B.1.d ở trên nhất thiết phải được dưa vào chương trình giáo dục bậc tiểu học để học sinh Việt Nam biết rằng bảng chữ cái tiếng Việt có tổng cộng 33 mẫu tự, trong đó có 29 mẫu tự thuần Việt và 4 mẫu tự du nhập (loan alphabets, alphabet loans, alphabet borrowings, borrowed alphabets). Các dấu hình như dấu gạch nối và dấu phẩy trên cũng được giới thiệu; nhưng điều quan trọng nhất là phải có cuộc điều nghiên sâu rộng về vấn đề tái lập dấu gạch nối trong ngôn ngữ viết tiếng Việt, điểm quan trọng mà bài viết Vũ Khí Tối Thượng Của Tiếng Việt Cho Thời Kỹ Thuật Số: Hồi Ức Về Một Sự Thật Ít Còn Người Việt Nam Nào Trên Thế Giới Còn Nhớ Hay Biết Đến trước đây đã từng phân tích. Đó là chưa kể đến việc nhất thiết phải có Luật Tiếng Việt, trong đó phần bảng chữ cái, dấu hình gạch nối và dấu hình phẩy trên, cùng những vấn đề khác được luật hóa chỉnh chu. 
2)  Lập Hội Đồng Tư Vấn Cập Nhật Danh Mục Và Xử Lý Các Vấn Đề Ngôn Ngữ
Khi luật đi vào cuộc sống tất nhiên sẽ phát sinh những vấn đề mới cần được xem xét, xử lý kịp thời về hộ tịch. Song, việc tu chỉnh sửa đổi một bộ luật đòi hỏi thời gian không ngắn; do đó, Luật Hộ Tịch cần đề ra một cơ chế để xử lý các phát sinh liên quan đến hộ tịch trong cuộc sống của người dân. Một hội đồng chịu trách nhiệm cập nhật danh mục tên, tư vấn tên, và xử lý các vấn đề ngôn ngữ của tên cần được thành lập, và các quyết định của hội đồng này sẽ có giá trị thực hiện như những “thông tư” nhằm bảo đảm thực hiện Luật Hộ Tịch được xuyên suốt thuận lợi, thuận ý  và thuận tiện.

D- Kết Luận: Người Việt Tên Tiếng Anh: Tại Sao Không?
Chắc chắn người Việt có họ tiếng Việt và tên tiếng Anh sẽ không bao giờ là điều quái lạ đối với toàn thế giới; vấn đề, do đó, duy chỉ là do nội tại tư duy của người Việt đối với việc rất nhỏ mang ý nghĩa tự do, hội nhập, toàn cầu hóa, và đại đồng này. Rex và Majestic của Việt Namvẫn đang tồn tại. Đó là tên các khách sạn hạng sang của doanh nghiệp nhà nước Việt Nam. Nhà nước Việt Namdo đó khó thể không cho phép người dân đặt tên con mình là Rex hay Majestic. Người Việt Nam do đó khó thể nói rằng Rex và Majestic là dấu hiệu của sự ngoại lai, mất gốc, không yêu nước của hệ thống khách sạn Việt Nam, vì nếu nói thế là cực đoan, phi lý, và vô trí. Người Việt Nam do đó khó thể nói rằng James và Beowulf là dấu hiệu của sự ngoại lai, mất gốc, không yêu nước của con người Việt Nam, vì nếu nói thế là cực đoan, phi lý, và vô trí.
Người Việt tên tiếng Anh: tại sao không?

----------------------------------
Tài liệu tham khảo:
* Hoàng Hữu Phước. 18-10-2009. Vũ Khí Tối Thượng Của Tiếng Việt Cho Thời Kỹ Thuật Số: Hồi Ức Về Một Sự Thật Ít Còn Người Việt NamNào Trên Thế Giới Còn Nhớ Hay Biết Đến.   http://www.emotino.com/m.php?p=18206
** Hoàng Hữu Phước. 28-11-2011. Để Học Giỏi Tiếng Anh (Bài 2): Emotino, D’Passion, She Don’t, You Is, I and You, Th’Universe.http://www.emotino.com/bai-viet/19452/de-hoc-gioi-tieng-anh-bai-2-emotino-dpassion-she-dont-you-is-i-and-th-universe
*** Hoàng Hữu Phước. 15-6-2009. Cu Dơ Nhét Xốp – Vấn Nạn Việt Hóa Phiên Âm Tiếng Nước Ngoài. http://www.emotino.com/m.php?p=17900
**** Hoàng Hữu Phước. 27-9-2011. Vì Sao Là Beowulf Thor?http://www.emotino.com/bai-viet/19308/vi-sao-la-beowulf-thor

Hoàng Hữu Phước, Thạc-sĩ Kinh-doanh Quốc-tế
Pager: 0988898399

 ------------------------

49 nhận xét:

  1. Ông Phước này bị tâm thần thì phải

    Trả lờiXóa
  2. Đúng là một tên ĐẠI HÂM, gọi "học hâm cao" còn là nhẹ đấy. Sao mà trên đời lại có cái giống này? Đâu phải người! Mất uy cho Quốc hội ta, nhục cho thể chế chính trị "ưu việt" quá!

    Trả lờiXóa
  3. Ngồi nhậu chung với cha này thì thiệt là " zô phước "

    Trả lờiXóa
  4. Anh hóa tiếng Việt? OK! Đây: Nghị Phước - Nghị Fuock!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. PHƯỚC= FUCK. Vậy mới ổn

      Xóa
    2. Đúng đúng ý hắn là gọi hắn là Fuck cho nó văn minh

      Xóa
  5. Với Phước, cái Chứng Minh Nhân Dân nó to bằng bàn tay vẫn còn là bé, vì nó còn chưa ghi hết các tên tự, tên hiệu, học hàm, học vị, chức danh... mà Phước tự phong. Trước thì có tên hiệu Tàu, nay lại thêm tên tiếng Anh. Cứ theo như cách mà Phước nói thì ta nên hiểu thì tên của Phước sẽ là :

    Lăng - 愣 - Ngây dại ngu đần
    Tần - 螓 - Con Cồ Cộ

    Con Cồ Cộ Ngây Dại Ngu Đần Hoàng Hữu Phước.

    Híc... Tiên sư Phước nhá. Tên gì mà khó ngửi thế.

    Trả lờiXóa
  6. Ông này có lẽ bị "ma nhập " - Hoặc là ông ta có ý đồ xóa sổ " tên tiếng VIỆT " ? Hoặc ông ta thích Việt Nam dần đi theo Hongkong, Trung quốc ? Có lẻ thế nên ông ta ghét ông Dương trung Quốc ?

    Trả lờiXóa
  7. Quan tâm đến tên phước này làm gì cho mất thời gian các bác,nó viết gì mặc nó. Để tâm trí vào việc khác bổ ích có hơn không

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Co the cha Fuck nay tung chieu theo y do cua d/c X voi muc dich Pha loang du luan chang?

      Xóa
    2. Theo tôi nghĩ ông Phước này là tay trong/ nội gián của đảng, không phải tự nhiên mà ông ấy không vào đảng mà vấn được chọn làm ĐBQH đâu. Đảng muốn có 1 người có tiếng nói ngoài Đảng nhưng mà thực ra là cũng do đảng giựt dây . Đảng/ Nhóm của Đồng chí X muốn dùng một ĐBQH đại diện tiếng nói cho dân (ngoài Đảng cho nó khách quan) để đánh lừa dư luật quốc tế về các vấn đề của vn. Ví như cái luật biểu tình của thủ tướng bị ông Phước phản bác, tại sao vẫn được đăng lên các báo chính thức việt nam. Xin thưa đó là do đồng chí X và các cộng sự của mình muốn thế, Muốn xoa dịu công luận thế giới các nước dân chủ và các tổ chức nhân quyền hay tạo áp lực cho việt nam thấy rằng đấy các ông ấy ( đảng, chính phủ) muốn có luật nhưng biểu tình, nhưng mà dân một phần dân việt nam không muốn ( và ông phước, theo đảng, là cái " đại diện" 1 phần này).

      ông phước viết theo đơn đặt hàng ( của đồng chí X) và nếu các bạn đọc kỹ những bài viết do ông này viết ra để phản bác những nhân vật cụ thể thì thường những nhân vật " cụ thể" này là những người vừa mới chỉ trích ông NTD hoặc là đã từng chỉ trích ông NTD, hoặc là cho thế giới biết nước việt nam có nhân quyền, và những gì thế giới cho là không có nhân quyền là do dân việt nam muốn thế.Cái này nhằm cho lấy lại danh dự và 1 bàn thua trông thấy khi ông Dũng khi phải đi thăm các nước tiến bộ khác, và người ta chất vấn ông các vấn đề mà ông đã hứa và kí kết về nhân quyền ở vn.

      Đồng thời cách hành văn của ông Phước thì không khác gì các cách hành văn trên các báo chính thống tôi được đọc sau khi C.H.H.Vũ hay luật sư L.C. Định bị bắt. và tất cả những gì họ mô tả về nhân vật này cũng như là vua Bảo Đại,khánh Ly, Bằng kiều v.v.. Tất cả các bài báo này đều là do được Đảng thuê viết. Do vậy ông Phước cũng là 1 tay thuê viết/thuê nói, nên các bạn đừng quan tâm đến ông ấy làm gì. Tôi xin cảm ơn .

      Xóa
  8. Thời đại hiện nay không ít người như Hoàng Hữu Phước đâu !!! . Cỏ xấu mọc nhanh là vậy !
    Hoàng Hữu Phước không phát biểu thì thôi - Mà đã phát biểu là y chang bi thiên hạ chửi tưng bừng . Lần trước thiên hạ bảo là lão nầy bị bệnh hoang tưởng - nay bệnh nầy nặng lắm rồi - nguy to - nguy to .

    Trả lờiXóa
  9. Nếu các bệnh viện tâm thần chật chỗ thì phải sớm đưa Nghị Phước vào vườn Bách thú, bán vé rất chạy. Người hiếu kỳ cứ đến cái "cũi" ấy là nghe hắn nói như bắn súng liên thanh...Hắn hót hay hơn vượn đực...

    Trả lờiXóa
  10. Ông Phước ngu bỏ mẹ, bọn Tàu fải đặt tên tiếng Anh vì nó phiên âm latin 1 kiểu đọc lại ko giống vậy mới cần tên Tây.

    Còn người VN đi đặt tên Tây thử hỏi có mấy ngưòi phát âm cho đúng tên được, lấy ví dụ James, rất nhiều ng VN ko phát âm được chữ s ở cuối

    Trả lờiXóa
  11. Đúng là Nghị Phước ngộ chữ rồi.Cha này phải đem phơi nắng thôi.

    Trả lờiXóa
  12. Hoàng Hữu Phước và Hoàng Quang Thuận là thiên sứ giáng trần, nhưng khi rơi xuống trần bị đập đầu vào đập thủy điện nên bị chập mạch.

    Trả lờiXóa
  13. Phước ơi là Phước...

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Thật là vô phước khi tay Phước này lọt vào quốc hội , đọc chưa hết bài viết của hắn mà mình đã phát điên lên rồi .Thôi thì đặt tên hắn là Fuck Hoàng cho hắn sướng vậy !

      Xóa
  14. ong phuoc a, dom tuong mat ong thi dung la ong giau day ,nhung neu toi hieu khong lam thi hinh nhu ong vao dai hoc tong hop nam 1976 khoa gi thi toi khong ro nhung nom na la dai hoc xa hoi va nhan van bay gio. vay thi du sao ong van hieu rat ro 2 tu "troc phu". bon "troc phu "thoi nao cung the thoi : van luon coi troi bang cai vung noi va coi nguoi nhu rom nhu rac va dac biet luon luon "hanh tien". bot cai ngong cuong lai di ong keo cuoc doi nay Nhan Qua xay ra mau lam do.

    Trả lờiXóa
  15. Nên đưa ông này đi khám bệnh tâm thần và xem lại tư các đại biểu Quốc hôi của ông ta.

    Trả lờiXóa
  16. Ong Phuoc khong hâm và cung chang ngu . Nhung ong ta ngo chu , ( Doc nhieu , hoc nhieu ,nhung khong tieu hoa duoc kien thuc?!) Nen bi tau hoa nhap ma . Mat khac ong ta co le it duoc giao duc den noi den chon va co le it duoc ren luyen dao duc , nhan cach song tu be , nen bay gio no thanh ra the . Cac ban neu chu y mot chut , khi doc cac bai viet cua ong ta , se thay ; tien hau bat nhat , van ve toi tam , roi ram . Loi le thi dung tuc , khoac lac . Chang trach nao ma ganh ghet anh Quoc den vay ! Cac cu day :Nhieu xa tu nhien huong . Lam sao so voi tai , duc va nhan cach da duoc khang dinh cua anh Quoc va cua nhieu bac nhan si tri thuc chan chinh , cua nuoc nha duoc . Ong Phuoc la kho giao duc roi ! Toi thay dang thuong cho ong ta .

    Trả lờiXóa
  17. Theo tôi, 52,49% cử tri đã bỏ phiếu cho thằng hâm, điên, tâm thần bấn loạn, khoe khoang khoác lác, tào lao mía lao này hãy lên tiếng ĐUỔI CỔ NÓ ra khỏi chiếc ghế đại biểu QH là đích đáng lắm rồi.

    Cái thứ bẩn thỉu này chưa phải là đảng viên, chứ nếu trở thành rồi thì sẽ GÂY HỌA không thể lường được (xem thêm bài của Minh Diện sẽ rõ hơn).

    Mong các cử tri nào từng bỏ phiếu cho THẰNG HỀ RẺ TIỀN này hãy lên tiếng.

    Trường hợp THẰNG KHÙNG này HOÀN TOÀN KHÔNG XỨNG ĐÁNG làm đại biểu cho bất kỳ cử tri nào, tôi tự nguyện bỏ phiếu PHẾ TRUẤT tư cách đại biểu QH của nó.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. QH mình nhiều tay hâm như vậy làm sao mà phế truất được.Phế hết lấy ai làm việc

      Xóa
    2. Đừng đưa cử tri vào đây ông Ba Cần ơi> Cử tri có mấy người biết rõ vè thằng cha này, cũng như nhiều thằng cha, con mẹ khác. Dân chủ ở ta là thé, nói hình thức cũng đúng mà nói giả hiệu cũng không oan. Bảo đi bầu thì bầu cho xong, làm gì, cử ai do CẮC ỔNG. Phải xem cái nhà thiết kế, thi công nhân sự cho cuộc bầu QH, HĐND là cấp ủy, là Mặt trận Tổ quốc Tp HCM, muốn cho ai vào, muốn dẹp bỏ ai, do họ hết. Muốn có trong danh sách bầu, cứ khéo biết chiều cái ông Mặt Văn Trận này là xong hết! Cử tri chỉ là "trĩ cư" thôi, như con chim trĩ ở nhờ xã hội mà kiếm miếng ăn bằng mồ hôi nước mắt...

      Xóa
  18. Để tâm trí vào việc khác bổ ích có hơn không

    Trả lờiXóa
  19. Người hâm thì nhiều nhưng tự hỏi tại sao hâm mà vẫn được chọn làm dân biểu mà không bị đưa xuống.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. "Cuốc hội" đương nhiên rất cần tay này để câu giờ mỗi khi có chuyện nóng.

      Xóa
  20. thằng mát dây. Bỏ công viêt ra 1 đống hổ lốn. How silly + stupid you are Phước khùng

    Trả lờiXóa
  21. thằng mát dây. Bỏ công viêt ra 1 đống hổ lốn. How silly + stupid you are, Phước khùng

    Trả lờiXóa
  22. Bệnh viện tâm than của loài người có lẽ mở thêm một khoa mới để nghiên cứu dạng bệnh mới của não người trong thời @ và đặt tên là khoa Fuocc .@ để chỉ dạng người Hâm kịch đường tầu này Loại người hay tự khổng lồ hóa mình để mạt sát người khác không sợ bất cứ một phép lịch sự hoạc lễ giáo nào

    Trả lờiXóa
  23. Ông Nghị này khi phê phán ai thì dùng từ cay độc nhất, khi nói về mình thì dài dòng văn để muốn thể hiện sự hiểu biết của mình. Phải thừa nhận, não của Ngài có nhiều nếp nhăn, nhưng có vẻ như giữa chúng chẳng có mối liên hệ nào cả!

    Trả lờiXóa
  24. Cử tri TP HCM cần đưa đại biểu của mình đi giám định sức khỏe. Ông Hoàng này quả là có phước lọt vào được QH, nhưng thật vô phước cho công dân. Ông ấy có một thể trạng trông có vẻ phì nộn lắm, nhưng sức khỏe bộ não thì rõ ràng là bất thường qua những bài nói và viết. Nói về biểu tình, viết về ông Dương Trung Quốc tứ đại ngu và đề xuất luật hóa người Việt mang tên Anh này là những ví dụ.

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Tiếp ý với GS. Nguyễn Tử Siêm:
      Thực ra cái kiểu bầu bán ở ta do sắp xếp, duyệt trước hết cả. Cử tri có mấy người biết rõ về Tâm và Tầm của thằng cha này thậm chí mấy ai biết mặt hắn vuông tròn hay méo xẹo. Mà động cơ gì hắn là một trong số những người tự ứng củ, chạy chọt, mua để vào danh sách bầu, mua phiếu nữa. Hơn 52% là coi như trúng vớt mà thôi, cũng như nhiều thằng cha, con mẹ khác chạy chức chạy quyền mua danh. Dân chủ ở ta là thé, nói hình thức cũng đúng mà nói giả hiệu cũng không oan. Bảo đi bầu thì bầu cho xong, làm gì, cử ai do CẮC ỔNG. Phải xem cái nhà thiết kế, thi công nhân sự cho cuộc bầu QH, HĐND là cấp ủy, là Mặt trận Tổ quốc Tp HCM, muốn cho ai vào, muốn dẹp bỏ ai, do họ hết. Muốn có trong danh sách bầu, cứ khéo biết chiều cái ông Mặt Văn Trận này là xong hết! Cử tri chỉ là "trĩ cư" thôi, như con chim trĩ ở nhờ xã hội mà kiếm miếng ăn bằng mồ hôi nước mắt...

      Xóa
    2. Cuối cùng thì công dân như tôi với bác bị nhục chung, vạ lây. QH còn bao nhiêu việc như núi phải làm mà cha này nó lọt vào quậy phá. Âu cũng là bài học đắt giá, mong sao khóa sau, khóa tiếp,... đừng để cái họa này sảy ra. Còn với cha này vô phương cứu chữa, có lúc tôi chỉ tự an ủi rằng đấy là một công thức kiểm tra (control) trong một thí nghiệm để so sánh với các biến thức (variants) khác. Nhưng khổ nỗi quốc sự, số phận của dân đâu phải là phép thử. Thế mới đau.

      Xóa
  25. Đọc đến gần giữa bài là muốn....tắt, hết muốn đọc tiếp.
    Văn phong lủng ca lủng củng, đọc vừa khó hiểu, vừa vô lý lại rối như tơ hẹ nữa.
    Cha này bằng thạc sĩ mà viết văn còn tệ hơn mấy đứa học cấp II!!!

    Trả lờiXóa
  26. Tôi nghĩ bác Phước nên đi học lại cấp I, cấp II để biết cách sử dụng chữ Quốc ngữ. Ngoài ra, bác ấy cũng nên vào nhà thương điên, xin khám xem mình có bị "tẩu hỏa nhập ma" do đi bệ đít nhiều quá không.

    Trả lờiXóa
  27. Đời nay đảo ngược là phải, khái niệm bị đánh tráo. Đấu tranh vì dân chủ thì bị đưa vào giám định...tâm thần. Nhưng lãnh đạo, đại biểu quốc hội phát biểu bừa bãi thì dưa lên ghế Đại biểu. Cái thời "Bĩ cực mà chưa thấy lóe lên Thái lai". Quân tử sa cơ / Tiểu nhân đắc chí / Con đĩ làm bà chủ / Lưu manh phi vụ với quan tòa / Quan tham tự do chiếm đất chiếm nhà / Dân yêu nước bị tông vào nhà pha....He..he... Phải khóc Tiếng Miên thôi: Boót cho nó rụng răng khỏi ăn nói lằng nhằng bê tha...

    Trả lờiXóa
  28. Thằng nghị fuck này lại muốn hiếp dâm Tiếng Việt đây!

    Trả lờiXóa
  29. tất cả các ý kiến trên đều hợp ý tôi. vô vàng cảm ơn quý vị đã viết dùm!

    Trả lờiXóa
  30. Tuy mang tên là " Có phước " nhưng lại "vô phước" nên ông này bị đồng bào ném đá. loại người vô phước như ông ta lại được bầu làm đại biểu của dân trong quốc hội ta. Thế mới buồn cho sự lựa chọn của dân ta khi cầm lá phiếu bỏ vào thùng ! Hàng trăm comment của các vị đã nói rõ tư cách và tư tưởng xấu xa, điên khùng của Phước. Vậy chúng ta hãy đồng thanh đề nghị quốc hội xem lại tư cách đại biểu của Phước đi. Để Phước lại chỉ làm xấu mặt các đại biểu nhân dân.

    Trả lờiXóa
  31. Hoàng Hữu ( Vô ) Phước, Thạc ( tạp )-sĩ Kinh-doanh ( roanh ) Quốc-tế ( tếu ) Email: vophuoc@yagau.cun. Quả là Vô Phước... Quả là Vô Phước... Quả là Vô Phước cho quốc hội nếu có những nghị kiểu Vô Phước nầy

    Trả lờiXóa
  32. Tui khoái nhất cái tên nghị Fuck ! He he

    Trả lờiXóa
  33. Thưa ông @ Tư Trọng,

    Ba Cần tôi nói "cử tri" ở đây là vì, về hình thức là "dân đi bầu", dù biết cái đó nội dung là do "đảng cử"; MẶT TRẬN hiệp thương thì họ cũng LIÊN ĐỚI TRÁCH NHIỆM- TRÁCH NHIỆM CHÍNH luôn. Song le, do dân mình "lỡ" bỏ phiếu thì công dân nào đi bầu ở địa bàn có THẰNG MẮC DỊCH này trong danh sách niêm yết, thì hãy lên tiếng, GẠCH TÊN nó phứt đi cho rồi, khỏi nặng đũng quần.

    Thú vị khi được giao lưu với ông Tư Trọng.
    Đầu năm, chúc ông và gia đình mạnh giỏi, bằng an, hạnh phúc.

    Trả lờiXóa
  34. Ông Phước muốn copy mô hình của Singapore đó mà. Xin mọi người đừng ném đá ổng nữa.
    Nếu muốn luật hoá thì chỉ nên rút ngắn tên Việt mình theo quốc tế hiện giờ là họ và tên (sur-name hay given-name) hoặc thêm vào middle-name: nghĩa là không nên dài quá 3 từ.

    Trả lờiXóa
  35. Hey! I simply want to give a huge thumbs up for the nice information you have
    right here on this post. I will be coming back to your weblog for more soon.


    Here is my web blog; seminole community college oklahoma baseball

    Trả lờiXóa
  36. Cử tri Việt Nam tưởng là bỏ phiếu cho ai đó sẽ được như ý, và sẽ được tính theo số đông ... nói đúng hơn là cái chế độ "đảng cử dân bầu" này thì đó chỉ là trò mị dân mà bác Hồ mang từ Liên Xô và Trung Quốc về. Nhờ ơn Bác mà chúng ta có được cái chế độ "đỉnh cao trí tuệ của nhân loại" với những tên Đại Ngu, Đại Dốt như Hoàng Hữu Phước đây.

    Trả lờiXóa
  37. Một tên điên trăm phần trăm.
    Cỡ như ông Phước, làm công dân bình thường đã là khó, huống hồ làm đại biểu quốc hội.

    Trả lờiXóa
  38. Tại sao lại đòi bãi miễn đại biểu quốc hội ông Hoàng hữu Phước.Định giải tán quốc hội nước CHXHCNVN hay sao ?Hầu hết đại biểu quốc hội đều có trình độ như ô.Phước(mr.Fuck)

    Trả lờiXóa